ТОНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ТОНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
(идти ко дну) sink*; (о судне тж.) go* down
2. утонуть(гибнуть; о человеке, животном) drown; (перен.) be lost
тонуть в снегу, в подушках — sink* in the snow, pillows
тонуть в делах разг. — be up to one's eyes in work, be snowed under with work
мысль тонет в ненужных подробностях — the idea is lost, или disappears, in a mass of unnecessary details
несовер.
1) тануць
патанаць
(о человеке) тапіцца
2) перен. (становиться незаметным) тануць
тонуть в тумане — тануць у тумане
несов
1. βυθίζομαι, βουλιάζω/ πνίγομαι (о человеке):
дерево не тонет в воде τό ξύλο δέν βουλιάζει στό νερό
2. перен πνίγομαι, χάνομαι:
\~ в снегу βουλιάζω στό χιόνι· дома тонут в зелени τά σπίτια χάνονται μέσα στήν πρασινάδα.
1. drunknar
fiskaren föll överbord och drunknade--рыбак упал за борт и утонул drunkna i detaljer--утонуть (погрязнуть) в деталях ljudet från flöjten drunknade i trafikbullret--звук флейты заглушался шумом машин
{sj'ung:ker}2. sjunker
fartyget sjönk strax utanför kusten--судно затонуло прямо у берега
несов.
чөгүү, батуу;
дерево в воде не тонет жыгач сууда чөкпөйт;
тонуть в делах ишке чөмүлүү, иштен кол бошобоо;
дома тонут в зелени үйлөр бак-дарактын арасынан көрүнбөйт.
1) se noyer; couler vi à fond (о судне)
2) (увязать) se noyer, se perdre
тонуть в снегу — s'enfoncer dans la neige
тонуть в грязи — s'embourber
3) перен. se noyer; se perdre (теряться)
слова тонут в шуме — les mots se perdent dans le bruit
несов.
1) ahogarse; hundirse (погружаться); irse a pique (о судне)
2) в + твор. п. (увязать) ahogarse, hundirse, atascarse
тонуть в снегу — hundirse (atollarse) en la nieve
тонуть в грязи — hundirse (atascarse) en el barro
тонуть в делах перен. разг. — empantanarse en los asuntos
3) перен., в + твор. п. (теряться) perderse (непр.), desaparecer (непр.) vi
тонуть в тумане — desaparecer en la neblina
••
тонуть в крови — ahogar(se) en sangre
-didima, -fа maji, -liwa nа chunusi, -potea ziwani, -tota, -zama, -titia;
тону́ть в грязи́ — -topea, -didima
1.бату; дерево не тонет в воде агач суда батмый 2.бату, чуму, күмелү; т. в снегу карга чуму; т. во множестве дел бик күп эшләргә чуму; дома тонут в зелени өйләр яшеллеккә күмелеп утыра
1) (о человеке) ertrinken vi (s)
2) (о судне) untergehen vi (s), sinken vi (s)
несов.
annegare vi (e); affogare vi (e) тж. перен.; affondare vi (a), andare a picco (о судне)
тонуть в делах разг. — affogare essere immerso fino al collo negli affari / negli affari
нсв
afundar vi, afundar-se; (гибнуть) afogar-se; (о судне) ir a pique; (вязнуть) atolar-se; прн (погружаться) mergulhar vi; (становиться невидимым) desaparecer vi
••
Деепричастная форма: тонув
тонутиДієприслівникова форма: тонувши, тонучи
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery."
John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked."
Walter Savage Landor