УДУШЬЕ ← |
→ УЕДИНЕННЫЕ |
УЕДИНЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
УЕДИНЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
solitude, seclusion, retirement
жить в уединении — live in solitude / retirement / seclusion
ср.
1) (действие) адасабленне, -ння ср.
неоконч. адасобліванне, -ння ср.
2) (одиночество) самота, -ты жен.
адзінота, -ты жен.
(обособленность) адасобленасць, -ці жен.
(тихое место) зацішак, -шку муж.
он любит уединение — ён любіць самоту (адзіноту)
он жил в уединении — ён жыў у адзіноце
с ἡ μόνωση {-ις}, ἡ ἐρημιά, ἡ μοναξιά, ἡ ἀπομόνωση {-ις}:
любить \~ ἀγαπώ τήν μοναξιά· жить в \~ении ζῶ ἀπομονωμένος.
ср.
1. (одиночество) обочолонуу, өзүнчө обочо жашоо;
он любит уединние ал өзүнчө обочо жашоону сүйөт;
2. (отдалённое место) обочо жай;
он жил в уединении ал обочо жайда жашаган.
с.
solitude f, isolement m; retraite f (убежище)
любить уединение — aimer l'isolement, aimer vivre retiré
с.
soledad f; retiro m, privacidad f (уединенность); aislamiento m, recogimiento m
жить в уединении — vivir en soledad
Rzeczownik
уединение n
odosobnienie odczas. n
Archaiczny ustronie n
odludzie n
faragha (-), kitwea ед., ukiwa ед., upweke ед., utawa ед.;
в уедине́нии — faraghani, sitara
с 1.см. уединиться 2.ялгыз тору, ялгызлык; жить в уединении ялгызлыкта яшәү; он любит у. ул ялгызы булырга ярата
с.
solitudine f, isolamento m
искать уединения — cercare la solitudine
жить в уединении — condurre una vita solitaria / ritirata; fare una vita da eremita
¤ в уединении -- на самоті, у відлюдді
¤ уединение на даче -- відокремлення на дачі
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson