чалчаа хүн, бавтнаа хүн
1. (пустослов) talker, chatterer, gas-bag, windbag; (гл. обр. о ребёнке) chatterbox
2. (сплетник) gossip, tattler
addle(d) egg
{N}
շաղակրատ
շատախոս
չաչանակ
1) (пустомеля) балбатун, -на муж., лапатун, -на муж., пустаслоў, -лова муж.
2) (сплетник) пляткар, род. плеткара муж.
балбатун; баўтун; гаварун; плюхкач
м ὁ φλύαρος, ὁ πολυλογάς.
1. prat|kvarn
болтун I
м. разг.
келжирек, сүйлөөк.
болтун II
м.
(неплодное яйцо) сасык, чириген (жумуртка).
bavard m, indiscret m, babillard m, moulin m à paroles
(яйцо без зародыша) œuf m stéril
pļāpa, muldoņa; vanckars; tenkotājs
(пустослов) hablador m, charlatán m, parlanchín m, picotero m; bocatero m (Куба, Гонд., Вен.)
(яйцо) huevo sin galladura
Rzeczownik
болтун m
Potoczny gaduła f
papla f
zbuk m
پر حرف ، پر گو
skravlebøtte
брбљив човек
chiriku (-), domo kaya, habari kauzwa, kidomodomo (vi-), mbeya (wa-), mbukuzi (wa-), mchunguzi (wa-), mdomo mrefu, mkia wa mbuzi, mlimi (wa-), mmbea (wa-), mnenaji (wa-), mpayukaji (wa-), mpiga domo, mpotevu wa maneno, mtalaleshi (wa-),mtapitapi (wa-), mwongezi (wa-), mzungushi maneno, ngebe (-)
Schwätzer m
safsataboz, vansaqi
chiacchierone, ciarlone, un blabla
м
tagarela m, gárrulo m
tlachal
"To hold a pen is to be at war." Voltaire
"Plodding wins the race." Aesop
"Peace and justice are two sides of the same coin." Dwight D. Eisenhower
"Think where man's glory most begins and ends, and say my glory was I had such friends." William Butler Yeats