ЦВЕСТИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
цвести | blomstre |
ЦВЕСТИ - больше примеров перевода
ЦВЕСТИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И все будем цвести как розы под солнцем. | Da vil alt bli herlighet og glede. |
Пусть твои ученики увеличатся в тысячи раз, и будут цвести, как пальмы. | Må dine disipler øke i tusenvis, og spre seg - som palmene. |
Здесь будут цвести яблони, дай только время. | En bedre rase kunne lykkes her, med tiden. |
А роза, действительно, оказалась волшебной. Она должна была цвести до тех пор, пока принцу не исполнится 21 год. | Rosen hun hadde tilbudt, var en trolldomsrose som ville blomstre til hans 21-årsdag. |
Твое маленькое тело тебя подводит. Ты теряешь скорость, ты теряешь силу, но не стиль, он будет цвести вечно. | Å, min skaper, hva er det sterkeste hjerte godt for i en kropp som faller sammen? |
В магазине мне сказали, что если хорошо поливать, он начнет цвести через полгода. | Vanner man den regelmessig, blomstrer den om et halvt års tid. |
Мы можем встретиться весной. Когда цветы будут цвести. | Når oleandere er i blomst. |
Только тогда смоковница снова будет цвести. | Bare slik kan fikentreet blomstre. |
Я не могу заставить его цвести когда это нравится мне, также как и приносить плоды преждевременно. | Jeg kan ikke kontrollere disse blomstene. |
В нашем саду будут цвести все полевые цветы, какие только есть на свете. | -mens solen ennå står høyt på himmelen. |
Цвести и пахнуть!" | Se meg gløde." |
Невинность не может цвести под землей. | Uskyldiget holder ikke ut i undergrunnen. |
Пришло время цвести или умереть. | Enten springer den ut, eller så dør vi. |
Как долго она будет цвести? | -Hvor lenge blomstrer den? |
Сорняки сильнее, чем кажутся, они угроза тому, что должно цвести. | Ugress er sterkere enn de ser ut til, -en trussel mot det som vil blomstre. |