СУТКИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СУТКИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
twenty-four hours
работа шла круглые сутки — work went on round the clock
мн. τό μερόνυχτο, τό ἡμερο-νύκτιο{ν}, τό εἰκοσιτετράωρο:
работа шла круглые \~ ἡ δουλειά συνεχίζονταν ὁλόκληρο τό εἰκοσιτετράωρο.
1. dygn
resan tog tre dygn--поездка продолжалась трое суток jag sover tio timmar om dygnet--я сплю 10 часов в сутки dygnet runt--круглые сутки, сутки на пролёт
только мн.
сутка, сотке, күн-түн;
за сутки вперёд бир сутка мурда;
сутками позже бир сутка кийин;
через двое суток эки суткадан кийин.
мн.
vingt-quatre heures f pl
двое суток — deux jours
через двое суток — dans quarante huit (придых.) heures
круглые сутки — toute la journée, 24 heures sur 24
кунь (день), гедже-куньдюз, сутка, йигирми дёрт саат (двацать четыре часа)
kün (день), gece-kündüz, sutka, yigirmi dört saat (двацать четыре часа)
мн. гедже-куньдюз, бир кунь, бир гедже, йигирми дёрт саат
мн. ч.
(употр. в сочетаниях)
в течение суток — im Laufe von vierundzwanzig Stunden
целые сутки — volle vierundzwanzig Stunden
двое суток — zwei Tage (und zwei Nächte)
круглые сутки — Tag und Nacht, rund um die Uhr
мн. ч.
giorno m, ventiquattrore m
- астрономические сутки- гражданские сутки- звёздные сутки- истинные солнечные сутки- лунные сутки- солнечные сутки- средние солнечные сутки
мн.
ventiquattro ore
двое суток — due giorni e due notti, quarantotto ore
круглые сутки — giorno e notte
¤ двое суток -- дві доби
¤ круглые сутки -- ціла доба
астр., мн.
доба
- астрономические сутки- гражданские сутки- звёздные сутки- календарные сутки- солнечные сутки- средние сутки- юлианские сутки
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery."
John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked."
Walter Savage Landor