فعل مطلق : قرض دادن
{V}
փոխառել
совер.
1) (дать в долг) пазычыць (каму)
одолжить кому-либо тысячу рублей — пазычыць каму-небудзь тысячу рублёў
2) (оказать услугу) уст. услужыць (каму), зрабіць паслугу (ласку) (каму)
запазычаць; пазычыць
заема г
сов
1. см. одалживать·
2. (обязывать, оказав услугу) уст. ὑποχρεώνω.
kölcsönadni
сов.
1. что кому (дать в долг) карызга берүү;
2. кого чем, уст. (оказать одолжение, услугу) кылган жакшылыгы менен милдеттендидүү;
вы меня очень одолжите сиз кылган жакшылыгыңыз менек мени милдеттүү кыласыз.
1) (дать взаймы) prêter vt
одолжить кому-либо деньги — prêter de l'argent à qn
2) (оказать услугу) уст. obliger vt
aizdot
сов., вин. п.
1) тж. род. п. (дать взаймы) prestar vt, haber (dejar) prestado
2) уст. (оказать услугу) prestar servicio; dispensar un favor
Czasownik
одолжить
pożyczyć
skłaniać się
nadawać
udzielać
см. одолжать
қарз додан
(дать взаймы) borgen vt, leihen vt
1) В (дать взаймы) (im)prestare vt, dare in prestito
одолжить кому-л. деньги — imprestare a qd i soldi
2) уст. В (оказав одолжение, обязать благодарностью) obbligare vt
•
- одолжиться
(дать в долг) emprestar vt; уст (оказать услугу) prestar um favor (um serviço)
půjčit si
Деепричастная форма: одолжив
Дієприслівникова форма: позичивши
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor