ناخن
claw; (хищной птицы тж.) talon
♢ показать свои когти — show* one's claws; show* one's teeth
попасть в когти кого-л. — fall into the clutches of smb.
• точить когти - temperare ungues;
• обрезать когти - demere / subsecare ungues;
{N}
ճանկ
ճիրան
մագիլ
չանչ
кіпцюр, -ра муж., капцюр, -ра муж., кіпець, -пця муж.
показать когти — паказаць кіпцюры (капцюры, кіпці)
попасть в когти к кому-либо — трапіць у чые-небудзь кіпцюры (капцюры, кіпці)
обломать когти кому-либо — абламаць кіпцюры (капцюры, кіпці) каму-небудзь
держать в когтях кого-либо — трымаць у кіпцюрах (капцюрах, кіпцях) каго-небудзь
кіпцюр; пазур
м τό νύχι, ἡ ὀπλή / ὁ ὄνυξ (у хищных птиц)· ◊ показать \~ти ἀγριεύω, δείχνω τά δόντια μου· попасть кому-л. в \~ти πέφτω στά νύχια κάποιου .
1. klo
karom
м.
тырмак (айбандардын, канаттуулардын);
показать свои когти арам оюн билгизип коюу;
попасть в когти кому-л. ырайымсыз бирөөнүн кол алдында болуп калуу.
ongle m; griffe f (у хищников); serre f (у хищных птиц)
выпустить когти — sortir ses griffes; montrer ses griffes
••
показать свои когти — montrer les dents
попасть кому-либо в когти — tomber (ê.) dans les griffes de qn
nags
тырнакъ
tırnaq
I
II
перен. тырнакъ
1) uña f; garra f, zarpa f (хищников)
2) мн. когти спец. ganchos escaladores
обломать когти — cortarse las uñas
показать (свои) когти — sacar las uñas
попасть кому-либо в когти, быть у кого-либо в когтях — caer (estar) bajo la zarpa de alguien
савар, хумс, хавчуур
Rzeczownik
коготь m
pazur m
klo
канџа
udole (ndole), ukucha (kucha)
м тырнак (кошларда һәм җәнлекләрдә); когти рвать качып китү (котылу)
коготь
чангол, чанг
Kralle f, Klaue f
unghia f, artiglio
обломать когти кому-л. — tagliare le unghie
показать (свои) когти — mettere fuori le unghie
попасть в когти к кому-л. — cadere nelle grinfie di qd
когти рвать жарг. — svignarsela, svaporare vi (e)
м
unha f, garra f
pařt
¤ перен. показать когти -- показати кігті(пазурі)
¤ перен. держать в когтях -- тримати держати в кігтях у пазурах
¤ перен. обломать когти -- обламати кігті(пазурі)
техн.
(приспособление) кіготь, -гтя
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor