فعل مطلق : آتش كردن ، روشن كردن فعل مطلق : آب كردن
{V}
հալել
վառել
падпаліць; распаліць; растапіць
растопить I
сов. что
(затопить) жагуу, от жагуу, жагып ысытуу;
растопить печь мешке от жагуу.
растопить II
(напр. жир, воск и т.п.) эритүү;
растопить масло май эритүү.
(затопить) allumer vt
растопить печь — allumer le poêle {pwal}
(расплавить) fondre vt
растопить жир — (faire) fondre la graisse
растопить лёд недоверия перен. — (faire) fondre la glace de la méfiance
aizkurt, aizkurināt, iekurināt, iekurt; izkausēt
(затопить) encender (непр.) vt
растопить печь — encender el horno
(расплавить) derretir (непр.) vt
растопить воск — derretir la cera
Czasownik
растопить
rozpalić
stopić
rozpalić;roztopić, stopić;
угрејати, наложити (пећ)
I.(мичкә) ягып җибәрү; р. печку мичкә ягып җибәрү II.растопить
эретү, эретеп алу; р. воск балавыз эретү
оташ даргирондан, оташ афрӯхтан, даргирондан
1) (печь, камин) anheizen vt, Feuer anmachen (in D)
2) (нагревая, сделать жидким) schmelzen vt; zerlassen vt (масло и т.п.)
растопиться — 1) (о печи) an-fangen, zu brennen 2) (нагревшись, стать жидким) (zer)schmelzen vi (s); zergehen vi (s) (о масле и т.п.)
(развести огонь) accendere vt, attizzare vt
(расплавить) struggere vt, squagliare vt; fondere vt
растопить воск — struggere la cera
сов
(зажечь) acender vt; (воск, сало) derreter vt
rozpustit
сов. от растапливать
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor