LECZ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
LECZ фразы на польском языке | LECZ фразы на русском языке |
aby to było możliwe, lecz | чтобы это было возможно, но |
aby to było możliwe, lecz | чтобы это было возможным, но |
akty terroru, lecz | актов терроризма, но |
akty terroru, lecz | акты терроризма, но |
akty terroru, lecz ona | актов терроризма, но она |
akty terroru, lecz ona | акты терроризма, но она |
akty terroru, lecz ona widzi | актов терроризма, но она видит |
akty terroru, lecz ona widzi | акты терроризма, но она видит |
akty terroru, lecz ona widzi wszystko | актов терроризма, но она видит все |
akty terroru, lecz ona widzi wszystko | акты терроризма, но она видит все |
akty terroru,/lecz | акты терроризма, но |
akty terroru,/lecz | отслеживания террактов, но |
akty terroru,/lecz | с терроризмом, но |
akty terroru,/lecz | терактов, но |
akty terroru,/lecz | террористических актов, но |
LECZ - больше примеров перевода
LECZ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
LECZ предложения на польском языке | LECZ предложения на русском языке |
"Drogi kuzynie, nie kocham cię, lecz będę posłuszna woli ojca." | "Дорогой двоюродный брат, я послушаюсь желанию моего отца, но я не люблю тебя" |
W drodze do Las Hurdes, mijamy La Alberca: region lepiej prosperujący, lecz wciąż feudalny. Niemal wszyscy mieszkańcy Las Hurdes są zadłużeni w tym mieście. | Дорога в Лас Хурдес лежит через сравнительно богатый город Ля Альберка феодального толка, который оказывает значительное влияние на жизнь в Лас Хурдес, в котором почти все население в долгах у Ля Альберки. |
Lecz wręcz przeciwnie będzie nas łączyć nigdy już w Niemczech nie będzie przypadku że praca fizyczna będzie uważana za gorszą od każdej innej. | Но вместо этого он сплотит нас вместе, и кроме того... никогда больше в Германии... физический труд не будет ставиться ниже чем... любая другая работа. |
Wiem, sir, lecz nigdy nie zdradzę wieku kobiety. | - Я знаю, сэр, но не скажу. |
Lecz jest jedna rzecz, której nie może ukryć: tego. | Лишь одно он не может скрыть. Вот. |
Lecz wpierw, na dobry początek... - Zajmę państwa czas... | Но прежде я хочу занять... |
Lecz są pewni, że wszystkie dokumenty które mogłyby się przydać... jakiemuś szpiegowi są na swoim miejscu. Ale ja jestem pewna tego, co mówię. | Однако, все бумаги на месте... и не могли попасть в руки шпиона. |
Nie, gdy jedna brzydka chmura napotyka małą puszystą chmurkę ta okropna zaczyna się kłębić dobra chmurka próbuje czmychnąć, lecz zła pędzi w jej kierunku. | Когда одна неуклюжая туча встречает изящное облачко, она, увеличиваясь, движется к нему, облачко несется прочь, но туча со шквалом его преследует. |
Tak, lecz zarazem nie. | Однако нет. |
Lecz cóż to, piękną służkę widzę. | Но постой - я вижу красавицу служанку твою. |
Okup, którego nie użyjesz, by uwolnić króla, lecz by opłacić drogę do tronu. | Деньги, которые пойдут не на освобождение Ричарда, а чтобы купить трон. |
Lecz woleli śmierć od jarzma. | Вскоре, смерть оказалась предпочтительнее вражеского гнета. |
Lecz przyszedł czas na to dziecko. Chłopcy są zawsze chłopcami. Wciąż poszukują skarbów. | "И хотя иногда они шалили, - мальчишки есть мальчишки, - для нас они останутся самым дорогим сокровищем." |
Boże, w swym niezmierzonym miłosierdziu ulituj się nad tymi chłopcami i skarz mnie za moje winy lecz nie w ten sposób Błagam cię, panie pozwól, by odnaleziono ich ciała żebym mogła ostatni raz spojrzeć na twarz mego ukochanego Tomka. | Господи, будь милосерден к нашим невинным мальчикам. Наказывай меня по заслугам, но зачем же их. Прошу тебя. |
Droga pani Wilkes, sprawa wymaga ofiary z krwi lecz nie krwi z serca kobiety... | Уважаемая м-с Уилкс, конфедерации нужна кровь мужчин ей не нужно, чтобы женщины с кровью отрывали от сердца дорогое. |
LECZ - больше примеров перевода
союз противительный но, a;nie tylko..., \~ не только..., но и
+ ale
Czasownik
leczyć
лечить
leczyć się
лечиться
Spójnik
lecz
но
1. но
2. (po wyrazach z przeczeniem) а
∆ nie ja, lecz wy не я, а вы
∆ nie człowiek, lecz Bóg не человек, а Бог
◊ lecz również / lecz także но и