КРОВОПРОЛИТИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ещё кровопролитие | dalszym rozlewem krwi |
и кровопролитие | i rozlew krwi |
Кровопролитие | Krew |
кровопролитие | krwi |
кровопролитие | rozlew krwi |
кровопролитие | rozlewem krwi |
кровопролитие | rozlewu krwi |
кровопролитие в | rozlew krwi w |
Кровопролитие за | Krew spotyka |
Кровопролитие за кровопролитием | Krew spotyka krew |
кровопролитие и | rozlew krwi i |
кровопролитие? | krwi? |
кровопролитие? | rozlew krwi? |
остановить кровопролитие | zapobiec rozlewowi krwi |
что кровопролитие | że rozlew krwi |
КРОВОПРОЛИТИЕ - больше примеров перевода
КРОВОПРОЛИТИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Так он сможет предотвратить кровопролитие у своего порога. | W ten sposób może uniknie pan rozlewu krwi na progu. |
Кровопролитие в храме! | Krew przelana w świątyni! |
Если Коэну удастся этот шантаж, начнется кровопролитие. | Jeśli Cohenowi uda się ten szantaż... zacznie się rzeźnia. Z tobą w roli głównej. |
Пора прекратить кровопролитие и похоронить мертвых. | Czas skończyć rozlew krwi i pochować zmarłych. |
Я пришел сюда предотвратить кровопролитие. | Przyjechałem, bo może się polać więcej krwi. |
Он клянется в уерности и уважении что бы предотвратить кровопролитие. Слишком поздно, мы отказываемся. | Przysiągł szacunek i lojalność by zatrzymać rozlew krwi. |
Мы долдны искупить такое кровопролитие. Мы не моежм вернуть меертвых к жизни. | Musimy odpokutować za krew, którą przelaliśmy. |
Откуда это непрерывное кровопролитие и когда оно остановится? Если оно вообще остановится. | Co doprowadziło do tej rzezi i gdzie jest jej koniec? |
Омара выбрали, чтобы он обьеденил племена Нила и прекратил кровопролитие на этой земле. | Omar został wybrany do zjednoczenia plemion Nilu i zakończenia rozlewu krwi w jego państwie. |
Террористы обещали ещё кровопролитие, если их требования не выполнят. | Terrorysci groza dalszym rozlewem krwi, jesli ich zadania nie zostana spelnione. |
Теперь человек, стоявший за президентом, вызвал кровопролитие. Он был осторожно вовлечен в их планы. Этот человек - генерал Хуан Перон | Jednym z ludzi prezydenta, który również był subtelnie wplątany w spisek zbrojnych sil, był pułkownik Juan Peron - przyszły dyktator. |
Террористы обещали ещё кровопролитие, если их требования не выполнят. | Terroryści grożą dalszym rozlewem krwi, jeśli ich żądania nie zostaną spełnione. |
Я хотел прекратить кровопролитие. | Chciałem tylko położyć kres rzezi. |
Если кто и может остановить это кровопролитие, так это он. | Na razie pokładamy naszą wiarę w Himurze. Jeżeli jest ktoś kto potrafi opanować tę sytuację bez rozlewu krwi, to tylko on. |
Кажется, грядет чудовищное кровопролитие, | Wygląda to na jakąś ceremonialną masakrę. |