НОРМАЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
3, нормальный | trzy, normalni |
А может я не такой нормальный | Może nie jestem aż tak normalny |
абсолютно нормальный | całkowicie normalny |
абсолютно нормальный | całkowicie normalnym |
Абсолютно нормальный | Całkowicie prawidłowy |
был нормальный | był normalny |
Да, он нормальный | Tak, jest w porządku |
добрый, образованный, нормальный | dobrym, inteligentnym, normalnym |
добрый, образованный, нормальный парень | dobrym, inteligentnym, normalnym facetem |
как любой нормальный | jak każdy inny |
как любой нормальный человек | jak normalny człowiek |
как нормальный | jak normalna |
как нормальный | jak normalny |
как нормальный ребёнок | jak normalne dziecko |
как нормальный человек | jak normalna osoba |
НОРМАЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
НОРМАЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Нормальный человек не смог бы жить с ней, не сойдя с ума! | - Normalny człowiek zwariowałby przy niej. |
Не признают, ведь это не так. Он нормальный, как я. | Nie orzekną obłędu u zdrowego. |
Барни нормальный мужик. | Nie wierzę. |
Нормальный,только не мужик, а прям осьминог какой-то. | Ty z nim nie pracowałeś. |
Я скажу им, что об этом думает нормальный человек. | Daj mi pójść tam z powrotem, to powiem im, co dorosły człowiek tak naprawdę o tym myśli. |
Я скажу им, что об этом думает нормальный человек. | Powiem ci, co dorosły człowiek tak naprawdę o tym sądzi. |
Он нормальный? | W porządku? |
О'Мэлли нормальный парень, ясно? | O'Malley jest w porządku. Podnieście go. |
Он вроде выглядит как нормальный. | Wygląda na całkiem bystrego. |
Не психуй, на этот раз у тебя будет нормальный бензин. | Zobaczysz, niech go tylko dostanę w swoje ręce... to urządzę go tak, że go matka nie pozna! |
Ты чудовищно нормальный и скучный, а я великая актриса. | Jesteś strasznie nudną, zwykłą osobą a ja jestem wielką artystką. |
Водил людей туда, куда не один нормальный человек не полезет. И когда тебе впервые в жизни есть резон сюда взобраться,... всё, что ты делаешь, это скручиваешь две железяки и говоришь, как ребёнок... | Po raz pierwszy w swoim życiu ... mamy powód aby przejść i myśleć wspólnie ... a ty dla dwóch kawałków metalu zachowujesz się jak dziecko. |
Завтра я смогу почесаться, как любой нормальный человек. | Jutro będę się mógł podrapać. |
Др. Виллерс сказал, что он идеальный, абсолютно нормальный. | Doktor Willers mówi, że dziecko jest doskonałe i zdrowe. |
Пульс почти нормальный, возвращается здоровый цвет. | Nie jest już taki blady. |