ОБРАТИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Адвокат, вы можете обратиться | Możesz zwrócić |
Адвокат, вы можете обратиться | Możesz zwrócić się |
Адвокат, вы можете обратиться к | Możesz zwrócić się do |
Адвокат, вы можете обратиться к суду | Możesz zwrócić się do sądu |
больше не к кому обратиться | nie mam nikogo innego |
больше не к кому обратиться | się zwrócić jedynie do |
больше обратиться | się zwrócić |
буду вынужден обратиться в суд | kroki prawne |
бы не обратиться с этим к | nie pójdziesz do |
бы не обратиться с этим к Джо | nie pójdziesz do Joego |
бы обратиться | zaapelować |
бы обратиться ко мне | zapytać mnie |
вам пришло время обратиться | to może czas na |
вам пришло время обратиться | to może czas na wizytę |
вам пришло время обратиться к | to może czas na wizytę |
ОБРАТИТЬСЯ - больше примеров перевода
ОБРАТИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Я бы хотел обратиться за разрешением выставить свой экспонат на ярмарке." | Chcę zaprezentować moją wystawę na kiermaszu... i potrzebuję zezwolenia. |
Тогда почему бы тебе не обратиться в Полицию? | Więc dlaczego nie pójdziesz z tym na policję? |
Альберто, по-моему, ты единственный, к кому я могу обратиться. | Alberto, jesteś jedyną osobą, do której mogę się zwrócić. |
Я хочу обратиться к моим братьям. Ш-ш-ш! | Chcę przemówić do moich braci. |
- Может, вам обратиться к врачу? | Czy nie powinna pani wezwać lekarza? |
А почему ты не хочешь обратиться к Эду Карлсену? | Może poprosisz Eda. |
Больше мне не к кому обратиться. | Nie mam nikogo innego na świecie. |
Может, стоит обратиться к уполномоченному по золоту? Кто он? | Może ktoś powinien zadzwonić po komisarza ...? |
Если есть жалобы, лучше обратиться туда. | Tam możecie składać skargi. |
Чтобы добраться до Сиэтла и обратиться в суд, нужны деньги. | Apelacja w sądzie w Seattle kosztuje. |
Можно обратиться в суд. | - Więc moglibyśmy iść do sądu... |
Советуете мне обратиться к американскому консулу, чтобы он вам помог это уладить? | Mam spotkać się z konsulem amerykańskim, żeby pomógł panu to załatwić? |
Вы можете обратиться в ВВС, капитан. | Może pan spróbować w ATC, kapitanie. |
Попробуй обратиться в полицию. | Czemu nie pójdziesz na policję? |
Милорды, прежде, чем обвиняемой будет вынесен приговор, ...могу ли я воспользоваться своим правом обратиться к ней перед судом? | Panie, zanim oskarżona sama skaże się na śmierć pozwól mi zwrócić się do niej w obliczu Sądu. - Mam odmówić? |
Czasownik
обратиться
zwrócić się
skierować się
przemienić się