ОЛИЦЕТВОРИТЬ ← |
→ ОЛОВО |
ОЛИЦЕТВОРЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОЛИЦЕТВОРЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Знаешь, Трейси, мы будем олицетворять нечто -ты, я и наш дом, - нечто прочное и надёжное. | Zobaczysz, stworzymy coś pięknego. W naszym domu... będzie królowała prostolinijność i uczciwość. |
Молодые люди, подобные тебе,.. которые призваны олицетворять собой будущее нации, приводят меня в отчаяние. | Młody człowiek jak ty, przyprawia osobę posiadającą przyszłość w wyścigach o ból serca. |
А то мне пора уже возвращаться в кафе. Так вот, какие же качества лучше всего должна олицетворять | Jakie zalety powinna posiadać miss Twin Peaks? |
- Олицетворять людей с их подбородками! | - Uprzedmiotowywać ludzi przez ich zwisy! |
Омега... последняя буква греческого алфавита, выбранная Звездным Флотом, чтобы олицетворять угрозу не только Федерации, но и всей галактике. | Omega. Ostatnia litera greckiego alfabetu. Wybrana przez Gwiezdną Flotę, na oznaczenie wielkiego zagrożenia dla całej galaktyki. |
Что может олицетворять тощая белая сучка из Канзаса,.. ...из-за которой мы таскаемся по всему среднему западу? | Jakaś chudzina z Kansas, za którą taszczymy się po Luizjanie! |
но я поставил Чиза заправлять на том углу не ради того чтобы он... позволял твоему кузену олицетворять кусок дерьма, чуешь? | Ale nie po to Cheese stoi na winklu, by twój kuzyn ciął z nim w chuja. |
В любом случае, я не хотел Вас олицетворять или беспокоить. Обычно я не такой неуклюжий, но... просто Вы необыкновенно красивы. | Nie śmiem kwestionować pani kompetencji. |
Вы будете олицетворять божественное присутствие другим посещать мессу ежедневно и являть собой саму доброделель. | Będziecie pokazywać innym, jacy jesteście bogobojni. Będziecie codziennie chodzić na mszę i pokazywać cnotliwe zachowanie. |
Гора в моей метафоре — это совершенно гипотетическая гора, которая может олицетворять что угодно. | Góra jest tu metaforą... Można ją zastąpić, czym się chce. |
И я буду олицетворять любимую тетушку принцессы, вдовствующую герцогиню из Трайса. | Ja będę udawał ukochaną ciotkę Księżniczki. Księżnę wdowę z Thryce. |
Я мог бы олицетворять шоу, Но меня ни во что не ставят. | Mógłbym kształtować ten program. Mój wkład w ogóle się nie liczy. |
Слово "турбо" стало олицетворять все, что было очень хорошим. так и было. | Słowo "turbo" stało się synonimem wszystkiego, co dobre. |
Это определенный соц. стандарт совершенства, и они могут олицетворять тип женщины, недостижимой для Субъекта. | Odzwierciedlają społeczne kryteria doskonałości, które mogą być reprezentowane przez typ kobiet, które są nieosiągalne dla Niespa. |
Ты тоже не победишь, но я хотя бы пыталась олицетворять... ну, не знаю... не только позицию "насрать на всё"! | Ty też nie wygrasz, ale ja przynajmniej próbowałam reprezentować... Nie wiem co! Ale nie tylko "walić wszystko"! |