ОПЛАТА ← |
→ ОПЛАЧИВАЕМЫЙ |
ОПЛАТИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бы оплатить | żeby opłacić |
Вам надо оплатить | musisz kupić |
вас оплатить | pani opłaciła |
вас оплатить нашу | pani opłaciła |
вас оплатить нашу работу | pani opłaciła |
взял деньги, чтобы... оплатить | wziąłeś forsę na |
вы не можете оплатить | cię nie stać |
вы не можете оплатить | nie stać cię na |
вы не можете оплатить | was na niego nie stać |
вы не можете оплатить его | cię na niego nie stać |
вы не можете оплатить его услуги | cię na niego nie stać |
вы не можете оплатить услуги адвоката | was na niego nie stać |
готов оплатить | gotów zapłacić |
готов оплатить | opłacę |
деньги, чтобы... оплатить | forsę na |
ОПЛАТИТЬ - больше примеров перевода
ОПЛАТИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Позвольте мне оплатить его счет. | To, że dane mi było spotkać cię w takim miejscu, to musi być karma. |
- Этот долг почти нельзя оплатить. | Nie wiemy jak ci się odwdzięczyć. |
Эти 10000 должны оплатить наши расходы. | Te 10 tysięcy powinno pokryć nasze wydatki. |
И поскольку миссис Квимп отказывается оплатить аренду, наша компания отказывает ей в предоставлении жилья. | Skoro pani Quimp nie chce płacić czynszu, Spółka Kredytowa Knickerbocker... - nie może wynajmować jej lokalu. |
На кону больше 14 000$, мы не можем оплатить такую ставку! | To jest $1 4 000... nie możemy pokryć! |
Эти записи обязывают их оплатить долги австрийским золотом. | To pismo mówi, że nasi dłużnicy zapłacą nam w Austriackim złocie. |
Я не смогу оплатить все издержки и гонорары. | Nie będę w stanie opłacić wszystkich kosztów. |
Как вы рассчитывали их оплатить? | Jak chciał pan zapłacić za coś takiego? |
Только ее. Она забрала его у меня, настроила против меня. Но я ждала случая оплатить ей. | Ale czekałam na chwilę, kiedy będę mogła jej za to zapłacić i ona nadeszła. |
Если б только можно было как-то иначе оплатить долги. | Dziękuję pani. |
В общем, вы проявляете такое великодушие во всём что я хотел бы предложить, с вашего позволения, оплатить расходы на похороны. | Jest pan tak wspaniałomyślny co do tej całej sprawy! Miałem zamiar zaproponować, że może mógłbym... pokryć koszta pogrzebu. |
Я хочу оплатить счёт мисс Хэйз из 3 палаты. | Chcę zapłacić rachunek za pannę Haze z pokoju 3. |
Я в полном порядке, спасибо. Я просто хочу оплатить счёт за мисс Хэйз из 3 палаты и забрать её отсюда. | Chcę po prostu zapłacić rachunek... za pannę Haze z pokoju 3 i zabrać ją stąd. |
У вас есть чем оплатить? | Masz dokumenty? |
Боюсь, это слишком долго, чтобы оплатить. | Obawiam się, że będzie cię to drogo kosztować |