БДИТЕЛЕН ← |
→ БДИТЕЛЬНЫЙ |
БДИТЕЛЬНОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Бдительность | Czujni |
бдительность | czujność |
бдительность | czujność jest |
Бдительность | Czujnych |
бдительность - цена | czujność jest ceną |
бдительность - цена свободы | czujność jest ceną wolności |
бдительность и | czujność i |
бдительность и | uwagę i |
бдительность как | czujni |
бдительность как дома | czujni |
бдительность как дома, так | czujni |
бдительность как дома, так и | czujni |
бдительность как дома, так и за | czujni |
бдительность, находясь в | gardę w Stanach |
бдительность, находясь в Штатах | gardę w Stanach Zjednoczonych |
БДИТЕЛЬНОСТЬ - больше примеров перевода
БДИТЕЛЬНОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
После отравления Горация Дюбуа усилил бдительность. | Po tym, jak otruto Horacego, Dubois nie zamierzał ryzykować. |
Пусть охрана удвоит бдительность. Будь начеку. | Miejcie się na baczności. |
{C:$00FFFF}Враг после этого ослабит бдительность. | Kofuyu spełniła swój obowiązek. |
"Бдительность порождает спокойствие. | Ku chwale ojczyzny! |
Я на минуту ослабил бдительность, потому что вдыхал аромат цветов. | Przestałem uważać na chwilę bo lubię zapach rosnących roślin, a teraz trzech moich ludzi nie żyje. |
Терпение, бдительность. | Cierpliwości. Bądźcie czujni. |
Но поверьте мне, друзья, я ни на минуту не могу терять бдительность, пока рядом Бил. | Ale wierczie mi, przyjaciele, ani przez chwilę nie opuszczę swojej tarczy, w obecności kogoś takiego jak Bele. |
Никаких свидетельств вторжения. Отмените тревогу, но сохраняйте бдительность. | Odwołać czerwony alarm, ale utrzymać zwiększoną czujność. |
Сохранять бдительность. Включите в наш отчет Звездному флоту | Proszę wysłać rapot podprzestrzenny do Gwiezdnej Floty z opisem poszukiwań... |
Он утерял бдительность. В таких делах не теряешь бдительность. | Jill właśnie stała się częścią statystyk. |
Если мы потеряем бдительность, это будет нашей последней реальностью. | Ale może to być ostatnia rzecz, jaką zrobimy. |
Мой отец и брат после этого... утратили бдительность. | Mój ojciec i bracia po moim ślubie... zmniejszyli swą czujność. |
Он всегда наготове. Тебе скучно, ты потерял бдительность, чудишь... а он тут как тут. | Gra ci tym spokojem na nerwach, aż zrobisz coś głupiego. |
- Просто бдительность. | - Sąsiedzi się przyglądają. - Taa, pewnie. |
Нужно не терять бдительность. | Musimy się przygotować. Będziemy czuwać. |