РАЗОМКНУТЬ ← |
→ РАЗОРЕНИЕ |
РАЗОРВАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РАЗОРВАТЬ фразы на русском языке | РАЗОРВАТЬ фразы на польском языке |
взрыв мог разорвать пространственно-временной | eksplozja przerwała |
взрыв мог разорвать пространственно-временной континуум | eksplozja przerwała kontinuum |
говорил Бо, что мы должны разорвать | powiedziałem Bo, że |
достаточно сильный взрыв мог разорвать | potężna eksplozja |
достаточно сильный взрыв мог разорвать пространственно-временной | potężna eksplozja przerwała |
достаточно сильный взрыв мог разорвать пространственно-временной континуум | potężna eksplozja przerwała kontinuum |
Или разорвать их на части | Albo rozczłonkować |
может разорвать | może rozerwać |
нашу связь не разорвать | naszej więzi nie można złamać |
Президент решил разорвать | Prezydent postanowił zerwać wszelkie |
Президент решил разорвать дипломатические отношения | Prezydent postanowił zerwać wszelkie stosunki dyplomatyczne |
Разорвать | Zdemontować |
разорвать | zerwać |
разорвать | złamać |
разорвать контракт | zerwać kontrakt |
РАЗОРВАТЬ - больше примеров перевода
РАЗОРВАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РАЗОРВАТЬ предложения на русском языке | РАЗОРВАТЬ предложения на польском языке |
Оно было настолько сильное чтобы порвать на части-- разорвать кости на куски. | Było na tyle silne, że rozerwało kość na pół. |
Я могу разорвать вас на куски. | Mogłyby rozerwać cię na strzępy. |
Нельзя вот так взять, да разорвать его на куски! | Błaga o życie. Nie możecie go zabić. |
Если он любиттебя, отчего он не ездит в дом к твоему отцу? И не просит разорвать твою помолвку с князем Андреем? | Muszę zrobić, cokolwiek mi rozkaże. |
Я тоже. Потому что знаю, что от них может разорвать на куски. | Ja tak samo, bo wiem że może cię posiekać gorzej niż cokolwiek innego. |
Мне кажется получилось удачно, Но если тебе совсем не понравится, то мы можем все разорвать и начать со штукатурки. | Myślę że jest kochane ale jeśli ci się zupełnie nie spodoba zaczniemy całkiem od nowa |
По вашему мнению, полковник, в таком состоянии человек способен разорвать рубашку, сделать из нее веревку и повеситься на окне? | Czy w tych warunkach, skrępowany człowiek, może podrzeć koszulę, zrobić z niej linę, przywiązać do kraty i powiesić się? |
Вы получите его, сэр. Даже если мне придется разорвать кельванца, чтобы достать его. | Będzie je pan miał, sir, nawet jeśli miałbym je ukraść... |
Если найдем бластер, который я бросил в Ларса, сможем использовать его, чтобы разорвать эти ошейники. | Jeżeli znajdziemy fazer którym rzuciłem w Larsa, mozemy go użyć do pozbycia sie obroży. |
Можно разорвать автоматическую цепь штурвал-навигация с инженерного уровня 3. | Obwody automatycznych sterów i nawigacji mogą być przerwane z poziomu trzeciego inżynierii. |
- Да. Я могу ее разорвать и подключить ручное управление. | Mogę je usunąć i obejść ręcznie. |
Мистер Скотт готов разорвать цепь, капитан. | Pan Scott jest gotowy, do zastosowania dysraptora obwodów. |
¬ыбезсомнени€знаете,чтомен€ попросили разорвать передачу. | Jak zapewne pan wie, rozkazałem przerwać połączenie. |
Они могут разорвать самолет. | Zrobią toporną robotę na tym pasie. |
В нашем городе бунтовщики и преступники сплели сеть которую мы должны разорвать. | Miasto jest poza kontrolą. Wywrotowcy i przestępcy utkali już niewidzialną sieć... którą my musimy zniszczyć. |
РАЗОРВАТЬ - больше примеров перевода