РАССЛЕДОВАНИЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РАССЛЕДОВАНИЕ фразы на русском языке | РАССЛЕДОВАНИЕ фразы на польском языке |
а не подвести меня под расследование | a nie wplątać mnie w |
а не подвести меня под расследование убийства | a nie wplątać mnie w zabójstwo |
англо-французское расследование | angielsko-francuskie dochodzenie |
антитеррористическое расследование | sprawie terroryzmu |
Будет расследование | Będzie dochodzenie |
Будет расследование | Będzie śledztwo |
Было расследование | Było śledztwo |
в мое расследование | do mojej sprawy |
в мое расследование | w moje śledztwo |
в отдел и эффективно провёл расследование | nas. Dobrze zabezpieczył teren |
в полицейское расследование | w dochodzenie |
в расследование | w śledztwo |
в расследование убийства | śledztwa w sprawie morderstwa |
в расследование убийства | w sprawie morderstwa |
в федеральное расследование | do federalnego śledztwa |
РАССЛЕДОВАНИЕ - больше примеров перевода
РАССЛЕДОВАНИЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РАССЛЕДОВАНИЕ предложения на русском языке | РАССЛЕДОВАНИЕ предложения на польском языке |
И тем не менее, в компетенцию полиции Торонто не входит расследование смерти собак. | Mimo wszystko, w zakresie pracy policji nie leży zajmowanie się śmiercią psów. |
Детектив, это ваше расследование... | Detektywie, ta twoja sprawa... |
Я веду расследование. | - Jestem tu w sprawie policyjnej. |
С каких пор дело Джолин Паркер перешло из поиска пропавших в расследование убийства? | Kiedy sprawa Jolene Parker zmieniła się z zaginięcia w morderstwo? |
Он не имеет права арестовывать людей но он может вести расследование, по-моему, он будет вам полезен. | Nie ma prawa aresztować ludzi, ale może prowadzić śledztwo, więc myślę, że ci się przyda. |
А ты бы не хотел провести это расследование, так для веселья? | Mógłbyś dla zabawy poprowadzić śledztwo przez jakiś czas. |
Он пишет: "Не примите ли Вы на себя расследование убийства Джулии Вулф?" | "Proszę przejąć śledztwo w sprawie morderstwa Julii Wolf." |
Я тут провела небольшое расследование. Этот сыщик, за которого я вышла замуж, думает, что он умный, но я умнее. | Mój drogi małżonek myśli, że jest sprytny, ale ja zawsze wyprzedzam go o krok. |
Мистер де Винтер, я хочу, чтобы вы поняли, все заинтересованы этим делом и что я веду это расследование не для собственного развлечения. | Panie De Winter, chcę żeby pan wiedział, że wszyscy rozumiemy pana sytuację, ale proszę pamiętać, że nie prowadzę tego śledztwa dla zabawy. |
Я не думала, что в наше время много убийств, чтобы расследование стало привлекательным для молодого человека. | Nie sądziłam, że morderstwa interesują dziś... atrakcyjnych młodych ludzi. |
Мы не можем продолжать расследование. | - Nie możemy prowadzić dochodzenia. |
- Как идет расследование? | - Jak przebiega dochodzenie? - Co? |
- Что? - Расследование. | - Dochodzenie. |
Но мое расследование... | - A moje dochodzenie? |
Как идет расследование? | Jak pańskie śledztwo? |
РАССЛЕДОВАНИЕ - больше примеров перевода
Rzeczownik
расследование n
Biznesowy Prawniczy śledztwo n
rozpoznanie n
rozpatrzenie odczas. n
zbadanie odczas. n
badanie odczas. n