СПОКОЙНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
единственный спокойный | jedyny spokojny |
и спокойный | i spokojny |
какой он спокойный | jaki jest spokojny |
Мы спокойный | Jesteśmy łagodnym |
Мы спокойный народ | Jesteśmy łagodnym ludem |
Мы спокойный народ, который жаждет | Jesteśmy łagodnym ludem |
Мы спокойный народ, который жаждет приключений | Jesteśmy łagodnym ludem |
Он спокойный | Jest spokojny |
он такой спокойный | jest taki spokojny |
очень спокойный | bardzo spokojny |
очень спокойный | jest bardzo spokojny |
Почему ты такой спокойный | Czemu jesteś taki spokojny |
Почему ты такой спокойный? | Czemu jesteś taki spokojny? |
спокойный | cichy |
Спокойный | Spokojna |
СПОКОЙНЫЙ - больше примеров перевода
СПОКОЙНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он хороший, самостоятельный, очень спокойный, живёт с родителями, при хорошей работе. | Wie pan, jest miły i zasobny. Bardzo wyrozumiały. Mieszka z rodzicami i ma dobrą pracę. |
Это очень спокойный дом. | To bardzo cichy budynek. |
И как человек, которому сказали, что он умрёт через три дня, может считать, что его спокойный сон убедит меня в существование сверхъестественного? | Jak człowiek, któremu powiedziano, że zginie za trzy dni może tak spokojnie iść spać. |
Спокойный, восстановляющий сон. | Spokojny, kojący sen. |
Ты какой-то... Не знаю, странно спокойный. | Bo jesteś... tak nienormalnie spokojny. |
Но одно только вскрытие живота не сможет обеспечить спокойный путь в мир иной. | Lecz harakiri w samotności nie zapewnia łatwej drogi na tamten świat. |
Анита ответила, что доктор Люке позаботился о тебе. Спокойный хотя бы за это, я снова поехал искать тебе паспорт. | Powiedziała że dr Lekay opiekuje się Tobą, więc wróciłem do poszukiwań paszportu |
Я спокойный человек. И ничей не заедаю век. | "Jestem bardzo łagodnym człowiekiem |
Она жила на соседнем острове но перешла на наш берег, так как он выходит к югу и более спокойный. | Mieszkała na pobliskiej wyspie, ale przychodziła na naszą plażę, która była skierowana na południe i mogła czuć się tu bardziej swobodnie. |
В одночасье параноик, а потом - тихий, спокойный, рассудительный. | W jednej chwili, paranoja, chwilę potem spokój, łagodność, racjonalizm. |
Он никогда не позволит чужому страданию... нарушить его спокойный сон. | On nie pozwala, by cierpienia innych ludzi spędzały mu w nocy sen z powiek. |
Послушайте, мы надеялись провести тихий, спокойный вечер вместе. | - Chcieliśmy spędzić miły wieczór we dwoje! |
И с помощью Творца мы возвратили то, что мы потеряли . Хлеб за обедоми спокойный сон. Чтоб не грозили намв гостях кинжалы. | Z ich pomocą może znów mięso znajdzie się na stołach, będziemy nocą spać, uwolniwszy nasze uczty od krwawych sztyletów. |
Такой спокойный. | Godni zaufania. |
Hеобыкновенно спокойный. | Całkowicie godni zaufania. |