ВЗБОДРИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
взбодрить | pocieszyć |
взбодрить | rozweselić |
его взбодрить | go na duchu |
ВЗБОДРИТЬ - больше примеров перевода
ВЗБОДРИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
...где нас не могли увидеть. Я хотел её взбодрить. | Chciałem ją pocieszyć. |
Так вот, чтобы тебя немного взбодрить, | Ty naprawdę jesteś w złym humorze Zack. |
Точно. Я потерял работу, чтобы у тебя было еще 100 миллионов. Деньги могут тебя взбодрить, когда тебе плохо? | Pozwól, że cię o coś zapytam. |
Слышал о твоем несчастье, и, естественно, хотел тебя взбодрить. | Usłyszał twoją historię i to naturalne, że chce cię pocieszyć. |
Порой команду надо взбодрить, даже если кажется, что на это совершенно нет сил. | To cieszy podwładnych, nawet jeśli się nie ma na to ochoty. |
Хелен, иногда надо вмешаться в жизнь другого, чтобы взбодрить его. Иногда, это твоя работа, в данном случае, это моя работа. | Czasem spotykamy kogoś, kogo trzeba rozweselić i okazuje się, że jest to nasza rola. |
Пошли. Я знаю, как тебя взбодрить. | Chodź, rozweselę cię. |
Взбодрить меня? Это моя работа. | Pocieszyć mnie? |
Теперь пришла пора вам взбодрить одного из ваших пациентов и отвлечь ее от неизбежно приближающегося конца. | Teraz niech pan /pocieszy pacjentkę, której koniec jest bliski. - Wcale tak nie jest. |
Они послали джаз, чтобы взбодрить войска. | Dla otuchy przysłali zespół jazzowy. |
Я должен её взбодрить, отвлечь ее от этого мудака. | Podnieść ją na duchu. Pomóc jej zapomnieć o tym dupku. |
Может, этим мы сможем его взбодрить? | Czy jest coś, co możemy zrobić, by podtrzymać go na duchu? Wykluczone! |
Это должно взбодрить вас. | Więc, to postawi was na nogi. |
Идеальное средство чтобы взбодрить тело на весь день. | To doskonała droga do przygotowanie twojego ciała na cały dzień. |
Потому что только это может взбодрить меня. | - Na cappuccino? To tylko utrzymuje mnie na nogach. |