ВЗБОДРИТЬ ← |
→ ВЗБОЛТАТЬСЯ |
ВЗБОЛТАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
взболтать | over easy |
Взболтать | Wstrząśnięte |
Взболтать, но не смешивать | Wstrząśnięte, nie zmieszane |
ВЗБОЛТАТЬ - больше примеров перевода
ВЗБОЛТАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Взболтать, но не смешивать. | Tylko wstrząsnąć. |
Взболтать, но не смешивать. | Wstrząśnięta, nie mieszana. |
"Взболтать, но не смешивать". | Wstrząśnięty, ale nie zmieszany. |
Или взболтать? | [*sadzone] 'Over easy' [*lekko ścięte] |
- Лучше взболтать. | Najlepsze są 'over easy'. |
- Ладно, мне взболтать. | OK zatem 'over easy'. |
- Вам взболтать? - А мне без разницы. | - Wstrząśnięte czy zmieszane? |
- Пиво. Взболтать, но не смешивать. | Wstrząśnięte, nie mieszane. |
Чтобы раскрыть аромат, нужно немного взболтать. | Aromat jest niezauważalny. Więc pokręcamy. |
Взболтать коктейль! | Shaker do koktajli! |
дай подумать... {Помешать... } очень сильно взболтать? | Mistrzu, co teraz mam zrobić? |
Хорошенько взболтать, пока не станет ледяным, подавать с тонким ломтиком лимона. | Wstrząśnięty aż stanie się zimny i serwowany z dużą, cienką skórką cytryny. |
А сейчас мне нужно взболтать немного газировки для детей. | A teraz idę wysadzić trochę coli dla kilku dzieci. |
Я думаю, это будет лучше всего. Дай мне только взболтать тебе смузи перед тем, как ты уйдешь. | Tak będzie najlepiej, tylko zaczekaj na koktajl. |
Взболтать, но не смешивать. | Wstrząśnięte, nie zmieszane. |