ЭПОС ← |
→ ЭПОХАЛЬНЫЙ |
ЭПОХА контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЭПОХА фразы на русском языке | ЭПОХА фразы на польском языке |
величайшая эпоха | złoty wiek |
величайшая эпоха - это | złoty wiek to |
новая эпоха | nowa era |
новая эпоха | nowy dzień |
Прекрасная эпоха | La Belle Époque |
Пришла эпоха | Nastał czas |
Пришла эпоха соборов | Nastał czas katedr |
эпоха | czasy |
Эпоха | Epoka |
Эпоха | Wiek |
эпоха - это | wiek to |
Эпоха Возрождения | Renesans |
Эпоха гиков | Takie czasy |
Эпоха гиков, детка | Takie czasy |
Эпоха невинности | Wiek niewinności |
ЭПОХА - больше примеров перевода
ЭПОХА контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЭПОХА предложения на русском языке | ЭПОХА предложения на польском языке |
Сейчас эпоха юности, а я иду в ногу со временем. | Kralik, teraz jest era młodych, a ja dostosowuję się do czasów. |
Была эпоха Древней Греции, эпоха Возрождения, а теперь у нас эпоха задницы. | Po Atenach, po renesansie, wkraczamy teraz w cywilizację tyłka! |
Это Франция, за ним Испания... рядом эпоха Тюдоров, потом Япония. | Francuska obok hiszpańskiej, elżbietańskiej i japońskiej. |
ЭПОХА ЗА ЭПОХОЙ | : CZAS PO CZASIE : |
Ещё до того, как на Земле возникли нынешние материки, на Марсе царила бурная эпоха. | Zanim uformowały się obecne ziemskie kontynenty na Marsie trwała zajmująca epoka. |
Если мы пойдем на поводу у предрассудков, алчности или глупости, мы можем погрузить мир во тьму более глубокую, чем эпоха между падением классической цивилизации и итальянским Ренессансом. | If we capitulate to superstition or greed or stupidity we can plunge our world into a darkness deeper than the time between the collapse of classical civilization and Italian Renaissance. |
'Эпоха Никсона. | Era Nixona. |
- Еще бы. Эпоха плоти, именно. | Ciało dopasuje się. |
- Что за глупое замечание. - Ах, эпоха плоти. | - Co za głupie spostrzeżenie. |
Ни одна эпоха не обходится без единорогов. | Jednorożce były zawsze. |
Эпоха Джаза. | Epoka Jazzu. |
Пусть свет угаснет навсегда, и снова наступит Эпоха Мрака. | Niech światło na zawsze zgaśnie. Niech rozpocznie się era mroku ! |
Началась эпоха военных диктаторов. | Zaczęły się rządy wojskowych. |
Закончилась эпоха любительского бандитизма в нашем городе. | Nastał koniec epoki bandytów amatorów w naszym mieście. |
Настала эпоха Никиты Нечепурка. | Nastała epoka Mikity Niczyporuka. |
ЭПОХА - больше примеров перевода