ВЫДАЮЩИЙСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
выдающийся | genialny |
выдающийся | wybitny |
Выдающийся человек | Niezwykły człowiek |
ВЫДАЮЩИЙСЯ - больше примеров перевода
ВЫДАЮЩИЙСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Выдающийся хирург, но топографический кретин. | Świetny przy skalpelu, kiepski w orientracji w terenie. |
Владелец мисс Рут Ньюсом и её выдающийся американский стаффордширский терьер, Роджер. | Właścicielka, panna Ruth Newsome I jej dystyngowany terier American Staffordshire, Roger. |
- Не нужно напоминать, что он - выдающийся государственный деятель и борец за наши права. | - Nie muszę go chyba państwu przedstawiać... ani go specjalnie wychwalać za jego zasługi żołnierskie i erudycję. |
- Вы выдающийся человек. | - Pomysłowy z pana człowiek. |
Наиболее выдающийся из них это, безусловно, Чак Тейтам, отважный репортер, который в прошлую субботу первым вступил в контакт с Лео. | Najbardziej wyróżniającym się dziennikarzem jest tu, rzecz jasna, Chuck Tatum, odważny reporter, który zeszłej soboty jako pierwszy nawiązał kontakt z Leo. |
ЭТОТ ВЫДАЮЩИЙСЯ РЕЗУЛЬТАТ ДЕЛАЕТ ЧЕСТЬ НАУЧНОМУ ГЕНИЮ ЧЕЛОВЕКА, | SĄ ONE HOŁDEM SKŁADANYM NAUKOWEMU GENIUSZOWI CZŁOWIEKA. |
В последующие годы он достиг международной известности не только как выдающийся юрист, но и как автор учебников по юриспруденции, по которым до сих пор преподают на факультетах права по всему миру. | W przeciągu tych lat uzyskał międzynarodową sławę, nie tylko dlatego, że był świetnym sędzią, ale również jako autor książek, które nadal są używane na uniwersytetach na całym świecie. |
Вот создатель Номада. Наверно, самый выдающийся ученый своего времени. Хотя и не идеальный. | To jest twórca Nomada, prawdopodobnie najbardziej błyskotliwy chociaż ekscentyczny naukowiec tych czasów. |
Разве я не выдающийся человек? | Czyż nie jestem niezwykłym człowiekiem? |
Слабый физик, зато выдающийся скрипач. | Niespecjalnym fizykiem ale cudownym skrzypkiem. |
На данный момент наш самый выдающийся продавец, замечательный человек по имени Джим Освальд, уносит домой от 75 фунтов до 150 фунтов в неделю. | Nasz najlepszy sprzedawca... wspaniały człowiek, niejaki Jim Oswald... zarabia od 75... do 150 funtów tygodniowo. |
Жаль Стюарта. Выдающийся был человек, но ученый. | Panno Hunter, proszę poinformować głównego księgowego... żeby ustanowił zasiłek w wysokości 740 funtów rocznie, dla wdowy po profesorze. |
Я - никто иной, как Бьюфорд Ти Джастис, выдающийся офицер со стажем работы более 30 лет! | Jestem Buford T. Justice, zasłużony policjant z 30 letnim stażem! |
Да, он внес выдающийся вклад в развитие государства. Их смерть послужит предостережением для других. Да. | Niestety. |
Разве вы не говорили, что у Танджины Бэрронс - выдающийся дар ясновидения? | Mówiła pani, że Tangina Barrons jest jasnowidzem? Jestem. |
Przymiotnik
выдающийся
wybitny
wysuwający się
wyróżniający się
trafiający się
nadarzający się