ДОМОРОЩЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ДОМОРОЩЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Писателишка задрипанный, психолог доморощенный. | Nie dość, że grafoman, to jeszcze niedzielny psychoanalityk. |
Это Майин доморощенный детеныш, аллигатор. | Nowo narodzony aligator Mai. |
Может, вы отложите этот доморощенный диспут на потом? | - Możemy zakończyć te dysputę? |
- Ничего подобного, доморощенный Фрейд. | Nic z powyższego, Freudziku. |
А тут входу в хранилище п..дец, мы вышли из графика, наш доморощенный Ланселот - е..нутый псих. | Te specyfikacje skarbca są złe, mamy opóźnienie, a ten trzeci Lancelot to jakiś psychol. |
Итак, на первый взгляд это был чертовски хороший план, потому что мангуст является естественным истребителем крыс, но наш доморощенный гений не учел, что что этот конкретный вид крыс ведет ночной образ жизни. | No i z początku wyglądało to na całkiem niezły plan, W końcu mangusta jest naturalnym wrogiem szczura. Nasz, mający dobre zamiary, kolega jednak nie wiedział, że ten konkretny gatunek szczura jest gatunkiem nocnym. |
Так ещё и доморощенный протест прямо у вас на пороге! | I jakiś własny proteścik tuż u naszych bram! |
Вот мой счастливый доморощенный еврей. | Mój wesoły hebrajski ziomal. |
Джейк Хейзелтон - 13-летний доморощенный террорист. | Jake Hazelton to 13-letni domowy terrorysta. |