прил.
1) (выращенный дома) doméstico
доморощенный философ — filósofo para andar por casa
2) перен. ирон. (простой, ограниченный) primitivo, simple
ДОМОРОЩЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ДОМОРОЩЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Нет, доморощенный. | - No, casera. |
Писателишка задрипанный, психолог доморощенный. | Tú, despreciable escritorzuelo, un psicoanalista de salón. |
Это Майин доморощенный детеныш, аллигатор. | Eso es el nuevo bebé de cocodrilo de Maya. |
Доморощенный романтик, вот ты кто. | Eres demasiado romántico, eso es lo que eres. |
Поклонников смущает ее доморощенный пацифизм. Им кажется, в романтической прозе он неуместен. | Sus lectores están perturbados por este pacifismo repentino. |
Может, вы отложите этот доморощенный диспут на потом? - Разумеется. | Caballeros, ¿podemos solucionar esta pelea doméstica más tarde? |
- Ничего подобного, доморощенный Фрейд. | - Nada de eso, Freudzoide. |
А тут входу в хранилище п..дец, мы вышли из графика, наш доморощенный Ланселот - е..нутый псих. | Que las especificaciones de seguridad no son correctos, Estamos atrasados ? ... y ese idiota es Lancelot. |
Итак, на первый взгляд это был чертовски хороший план, потому что мангуст является естественным истребителем крыс, но наш доморощенный гений не учел, что что этот конкретный вид крыс ведет ночной образ жизни. | Ahora, en apariencia, eso pareció como un maldito buen plan, es un depredador natural para la rata, pero lo que nuestro bien intencionado amigo no entendía era que esta especie de ratas en particular es nocturna. |
Так ещё и доморощенный протест прямо у вас на пороге! | Y una protesta en nuestra tierra justamente en nuestro umbral! |
Вот мой счастливый доморощенный еврей. | Ahí está mi feliz chico hebraico. |
Джейк Хейзелтон - 13-летний доморощенный террорист. | Jake Hazelton es un terrorista casero de 13 años. |