ДОСТИГАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вызов, достигать | pędu,//dla |
вызов, достигать высот | pędu,//dla odlotu |
достигать высот | dla odlotu |
медицину, чтобы бросать вызов, достигать | medycynę dla pędu,//dla |
может достигать | może osiągnąć |
чтобы бросать вызов, достигать | dla pędu,//dla |
чтобы бросать вызов, достигать высот | dla pędu,//dla odlotu |
чтобы бросать вызов, достигать высот | pędu,//dla odlotu |
ДОСТИГАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Скажите, может ли крупный нарвал достигать длины 25 метров? | Profesorze, czy to prawda, że gigantyczne narwale osiągają nawet 24 metry długości? |
А что узнает Митчелл, пока будет достигать его? | Czego Mitchell się tam nauczył? |
Сферы Медитации позволяли Tраагам... достигать Дикой Планеты и других миров и справлять странный брачный ритуал. | Sfery Medytacji umożliwiają Traag'om spotkania... z istotami z innych galaktyk i utrzymują dziwne małżeńskie obrządki |
Хорошо,вы знаете вход в синхронизацию, Пробуя достигать его как этот. | Przecież wiesz. Możemy się z nim skontaktować za pomocą synchronicznej hipnozy. |
Чтобы переносить песок в разреженной атмосфере Марса, ветра должны быть очень быстрыми и порою достигать даже половины скорости звука. | Aby wydmuchać piasek w rzadkiej marsjańskiej atmosferze wiatry muszą być silne osiągając czasami połowę prędkości dźwięku. |
Но в то же время, то же самое правительство... позволяет кокаину достигать наших улиц. | /A jednocześnie... /prowadzimy interesy z rządem, /który zalewa nasze ulice kokainą. |
Только Луккези способен достигать обоих этих миров. | Tylko Lucchesi ma wpływy i tu i tam. |
Т.е. подписывать договоры, достигать соглашения, ему надо быть респектабельным, и обнадеживающим. | Stalin się nas boi bo chce podpisywać traktaty z Zachodem i już to zrobił, podpisał z Francją. |
÷ена может достигать трЄх тыс€ч. | - 180 dolców? Niektóre kosztują 3000 dolarów. |
Мы должны общаться с себе подобными. Достигать цели, оправдывая существование. | Musimy sobie radzić, nauczyć się żyć jak inni. |
Разум может постигать, тело может достигать, с правильными тренировками. | Umysł może pojąć, ciało może osiągnąć, przy odpowiednim treningu. |
Судно будет способно достигать орбиты менее через чем 30 секунд. | Statek będzie mógł wejść na orbitę w 30 sekund. |
...шведской домохозяйке больше не надо достигать Конго за год стряпни. | Szwedzka gosopdyni nie musi więcej iść do Congo w trakcie roku gotowania. |
С его сотрясением мозга сигналы посылаемые мозгом не будут достигать нижней части его тела. | /Z jego wstrząśniętym mózgiem, /sygnały z mózgu nie dojdą do dolnej części ciała. |
И она орет на меня как... ее голос может достигать таких высот, когда она орет, что только гребаные собаки могут ее слышать но ее лицо такое скрюченное и перекошенное, что ты знаешь, что она достигла этой высоты, | Wścieka się na mnie i krzyczy. Ma częstotliwość głosu, którą osiąga, kiedy krzyczy, tyle, że słyszą ją tylko psy. |