ДРУГ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
24 часа друг | 24 godzin jeden |
24 часа друг от | 24 godzin jeden po |
24 часа друг от друга | 24 godzin jeden po drugim |
4-6 шагах друг от друга | między sobą/półtorametrowe |
4-6 шагах друг от друга | między sobą/półtorametrowe odstępy |
4-6 шагах друг от друга | zachować między sobą/półtorametrowe |
4-6 шагах друг от друга | zachować między sobą/półtorametrowe odstępy |
? Этот твой друг | ten twój przyjaciel |
? Этот твой друг просто | ten twój przyjaciel w ogóle |
? Этот твой друг просто не | ten twój przyjaciel w ogóle nie |
? Этот твой друг просто не существует | ten twój przyjaciel w ogóle nie istnieje |
? Я друг | Jestem znajomym |
Tы мой единственный друг | Jedyną przyjaciółką |
Tы мой лучший друг | Jesteś moją najlepszą przyjaciółką |
ѕрости, друг | Sorry, stary |
ДРУГ - больше примеров перевода
ДРУГ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Можешь быть кем угодно, друг. | Nazwij się tak, jak chcesz, stary. |
Прощайтесь друг с другом. | Pożegnajcie się. |
Пожалуйста, друг, не оставляй меня тут! | Proszę, stary, nie zostawiaj mnie. |
Это мой друг Огди. | To mój przyjaciel Ogdee. |
Огди мой старый друг еще со школы. | Ogdee jest moim starym przyjacielem z czasów szkoły średniej. |
Каролина сейчас..не может сказать многое, но она сказала что они боролись друг с другом она и Джонни подрались. | Carolina nie powiedziała wiele, ale powiedziała, że się kłócili, z Johnnym. |
Мы не можем убивать друг друга. | Nie możemy zabijać się nawzajem. |
давай просто любить друг друга. | Po prostu się kochajmy. |
Поцелуй маму. улыбаетесь друг другу - это счастье нельзя оценить пройденными трудностями. другого шанса мне не представится? | Daj buziaka mamusi. i uśmiechy będą rekompensowały przechodzenie przez wszystkie problemy w celu ochrony miłości. Jak go stracę. |
С тобой нашли друг друга мы. | To... Zrobię to później. |
многие ли из них половинки друг друга? Где мы вместе были. | Ile z nich będzie prawdziwymi bratnimi duszami? |
Нас дорога провидения свела. то почти всегда пройдут мимо. Проверять друг друга по прикосновению... что-то значили было бы неплохо. | Zdolność dowiadywania się tylko poprzez dotknięcie końcem palca. |
Как ты смеешь! Его Величество – твой друг? | Ej, łotrze, czy Jego Wysokość to twój koleżka? |
Тогда давай поклянемся друг другу | Teraz pracujemy razem. |
что мы так и не представились друг другу | jak o tym wspominasz to nie znamy swoich imion. |