Rzeczownik
дрязги pl.
nieporozumienia
sprzeczki
kłótnie
niesnaski pl.
spory
zatargi
swary
ДРЯЗГИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
дрязги | kłótnie |
ДРЯЗГИ - больше примеров перевода
ДРЯЗГИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
{\cHFFFFFF}Я просто не люблю вмешиваться в такого рода дрязги. | Nie lubię się mieszać w tego typu sprawy. Bzdura. |
Я не буду ничего объяснять. Не хочу впутывать вас в эти дрязги. | Nie powiem dlaczego. |
Не хочу впутывать вас в эти дрязги. Мы хорошо повеселились! Но всему приходит конец. | Twoje zadanie albo życie co jest ważniejsze? |
Злоба, зависть, дрязги, недоверия, несчастья забыты на тот миг, ...когда они сходят с самолета. | Podoba mi się to. Szkoda tylko, że częściej nie jest im tak dobrze. |
Есть поважней дела, чем слушать эти дрязги! Ещё раз помирю. Нет! | Jacek, za grzech żałując, musiał ślubować... pod absolucją dobra te restytuować. |
Сделайте мне пожалуйста одолжение, не втягивайте меня в ваши дрязги. | Proszę zrób mi dużą przysługę i trzymaj ode mnie twoje afery. |
Не выноси, деточка, дрязги на публику. | Nie prać brudów na ulicy. |
Семейные дрязги! | Rodzinne skandale! |
Давно на свете живу, знаю, как семейные дрязги на работе сказываются. - Ну? | Już długo żyję i wiem, że rodzinne problemy odbijają się na pracy |
На мой взгляд, совершенно безнравственно выносить семейные дрязги на люди. | To nieetyczne wyciągać rodzinne brudy na wierzch. Nie cierpię tego |
Что за дрязги между друзьями? | Trochę przyjacielskiego męczeństwa nie zaszkodzi. |
- Любовные дрязги. | Sprzeczka kochanków. |
Значит, давайте сосредоточимся и оставим кошачьи дрязги на потом, хорошо? | Skupmy się i zachowajmy kłótnie na później, dobra? |
Прощайте, дрязги, привет, казино. | Koniec sporów, witamy w kasynie. |
- Обычные семейные дрязги или мотив? (БЕН СОЛТЕР - МАРКУС СОЛТЕР) | - Do tego stopnia, by mieć motyw? |