Przymiotnik
единственный
jedyny
Przenośny niezwykły
Przenośny nadzwyczajny
Przenośny wyjątkowy
Partykuła
единственно
jedynie
wyłącznie
ЕДИНСТВЕННО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЕДИНСТВЕННО фразы на русском языке | ЕДИНСТВЕННО фразы на польском языке |
был единственно | byłeś jedynym |
единственно | jedyne |
единственно | jedyny |
единственно | że jedyny |
единственно место | jedyne miejsce |
Единственно, о | Jedyną rzeczą, o |
Единственно, о чем | Jedyną rzeczą, o której |
Единственно, о чем можно | Jedyną rzeczą, o której warto |
Единственно, о чем можно рассказать | Jedyną rzeczą, o której warto wspomnieć |
ты был единственно | byłeś jedynym |
что это единственно | że to jedyna |
Это единственно | To jedyne |
ЕДИНСТВЕННО - больше примеров перевода
ЕДИНСТВЕННО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЕДИНСТВЕННО предложения на русском языке | ЕДИНСТВЕННО предложения на польском языке |
Единственно, что надо сделать - это искать ее. | Wszystko co masz zrobić to spojrzeć na nią. |
Мы считали, что это единственно возможный выход. | Myśleliśmy, że to jedyna rzecz, którą możemy wtedy zrobić. |
Как умереть джентльменом, как умереть по правилам, когда единственно важная вещь — как жить, как человеческое существо! | By umrzeć z zasadami. Ważne jest tylko jak człowiek żyje. |
Это единственно правильный выход. Конечно. | A kiedy po ciebie przyśle, a na pewno... |
Напротив, я ничуть не отказываюсь от содеянного и я не буду уподобляться тем, кто говорит теперь, что наша политика была неверной, если тогда я утверждал, что она единственно правильная. | Wręcz przeciwnie, będę ich bronił przed całym światem. Ale nie będę stosował się do polityki innych. Nie będę mówił dziś, że nasza polityka była zła, kiedy wczoraj mówiłem, że była dobra. |
"Поскольку единственно эти лица могли оценить законность отданных приказов, именно они заслуживают суда". | "Ponieważ sami są w pozycji, by osądzać zasadność wydawanych rozkazów," "sami mogą zostać oskarżeni." |
Единственно что - людям всё время неймётся! | Tylko ci ludzie są tak wścibscy. |
После всех этих лет... Еще как приятно. Единственно, чего я хотел все эти годы - как следует измочалить Финнегана. | Po tych wszystkich latach, ucieszyłem się, pragnąc tylko skopać tyłek Finneganowi. |
Она боролась единственно известным ей способом, как любая мать, когда ее дети в опасности. | Więc zaczeła walczyć w jedyny sposób jaki znała, jak każda matka gdy jej dzieci są w niebezpieczeństwie. |
Логика подсказала мне, что в подобных обстоятельствах единственно верным действием будет акт отчаяния. | Logika poinformowała mnie, że w tych okolicznościach, jedyną możliwą akcją jest akt desperacji. |
Три убийства... И Скотти - всегда единственно возможный ответ. | Trzy morderstwa a Scotty jest jedynym możliwym sprawcą, za każdym razem. |
Я лишь следую единственно логичному курсу. | Ja jedynie podążam jedynym możliwym logicznym kursem. |
Все те, кто пристают к тебе, задерживают тебя, ощупывают тебя, заталкивают свою убогую правду в твою глотку, выплёвывают тебе в лицо свои вечные вопросы, свою благотворительность, свой единственно верный путь. | Wszyscy rzucają ci prosto w twarz swoją marną prawdę, swoje odwieczne pytania, swoje dobre uczynki, swoją słuszną drogę. |
Для меня это было единственно возможное оправдание. | To było jedyne możliwe wytłumaczenie. |
До сих пор для меня единственно важным было жить в роскоши. | Od teraz jedyna ważna rzecz dla mnie, to żyć w dostatku. |
ЕДИНСТВЕННО - больше примеров перевода