Przymiotnik
захватывающий
porywający
atrakcyjny
chwytający
zagarniający
zdobywający
ЗАХВАТЫВАЮЩИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Захватывающий | Ekscytujący |
Захватывающий | Fascynujący |
захватывающий и | ekscytujący i |
Захватывающий рассказ о | Fascynujący wątek o |
Захватывающий рассказ о подростковом инцесте | Fascynujący wątek o kazirodztwie nastolatków |
ЗАХВАТЫВАЮЩИЙ - больше примеров перевода
ЗАХВАТЫВАЮЩИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мне думается, что для Вас вид Драгонвика еще более захватывающий, чем для кого другого. | Myślę, że powinieneś obejrzeć Dragonwyck, to byłoby bardziej ekscytujące dla ciebie, niż cokolwiek innego. |
Насколько я знаю, таких опытов не проводили. Но это был бы захватывающий проект. | Nigdy nie słyszałem o takich badaniach, ale to byłby fascynujący projekt. |
Захватывающий? | Fascynujący? |
Обратите внимание, очаровательные виды, захватывающий пейзаж. | Proszę zwrócić uwagę, jakie cudowne widoki. |
Этот вой самый захватывающий, из всех которые я слышал | To wycie jest najbardziej podniecającą rzeczą jaką słyszałem Zabij mnie! |
Это захватывающий инструмент, поразительный. | Naprawdę wspaniały instrument. Wciągający. |
Захватывающая колористика, Захватывающий стиль. | Kolor jest ekscytujący, ruch jest ekscytujący. |
Этот захватывающий дух эффект вызван... ...уплотнением межзвезного газа в магни... | Ten zapierający dech w piesiach efekt, powstał dzięki kondensacji gazów tej mgławicy w polu magnetycznym-- |
Это напомнило мне другой захватывающий эпизод - помните человека, который любил любить. | Oto był kolejny epizod gościem, którego uwielbiacie. |
Меньше всего мне нужен герой, захватывающий преданность баджорцев. | Nie potrzebuję bohatera jednoczącego Bajoran. |
Майор Кира говорит, он весьма захватывающий. | Major Kira mówi, że jest widowiskowe. |
Крамб был невероятно захватывающий и невероятно новый. | Crumb był niesamowicie ekscytujący i popularny. |
Захватывающий рассказ, полный сюрпризов. Например, что все, кто меняют колесо, носят свои лучшие костюмы. | To w najlepszym garniturze też można wymieniać koło? |
Ты открыла ей захватывающий мир оголённых пупков. | Pod twoim wpływem zaczęła śmiało obnażać żołądek |
Глава седьмая, в которой Якоб обустраивает усадьбу и исполняет захватывающий трюк. | Rozdział siódmy, w którym Jakub dom swój udoskonala i godne Houdiniego sztuki wyczynia |