ЗАЩИТНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Вот защитный фон билетов | To jest tło |
Защитный | obronny |
защитный барьер | barierę wokół |
защитный костюм | kombinezon |
защитный костюм | strój ochronny |
защитный маневр | manewr obronny |
Защитный механизм | Mechanizm obronny |
защитный механизм | mechanizmu obronnego |
Защитный отряд | Grupa Ochrony |
Защитный отряд Чёрный ястреб | Grupa Ochrony Blackhawk |
Защитный приказ | Nakaz ochrony |
защитный протокол | protokół zaradczy |
защитный слой | warstwy ochronnej |
защитный щит | osłonę |
защитный, очень скрытный | bardzo obronna, maskująca |
ЗАЩИТНЫЙ - больше примеров перевода
ЗАЩИТНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Змея мертва, но защитный инстинкт сохранился. | Gad jest martwy, ale jego instynkt obronny przetrwał. |
Вряд ли вы сможете пробиться через защитный экран, капитан. | Nie sądzę, by był pan w stanie... przebić się przez naszą tarczę ochronną, kapitanie. |
ЗАЩИТНЫЙ ЭКРАН | POLE OCHRONNE |
Я не могу пробиться сквозь защитный экран. | Ma ekran ochronny. Nie mogę się przebić. |
Вода смывает защитный слой мужчины, и навлекает на него бедствия. | Mycie wodą odbiera mężczyźnie ochronę. |
Коллоса скрытно принесли на мостик и поместили за защитный экран. | /Z powodu braku inych opcji, /Kollos został przeniesiony na mostek /i umieszczony za osłoną. |
Это мой защитный механизм. | To jest taki mechanizm obronny. |
Прекрасный защитный механизм. | Ma wspaniały system obronny. |
Новый защитный экран на готове. | - Nowa osłona wytrzymała. |
Защитный замок, сельские постройки столпились вокруг него как утята вокруг своей матери. Типичная средневековая сцена. К9 говорил о высоких технологиях. | Zamek, mieszkańcy wsi skuleni jak kaczki wokół ich matki. |
Там очень красиво, К9. Защитный замок с сельскими домами, столпившимися как утята вокруг своей матери. | Jest tam strasznie miło, K9. |
- Защитный механизм? | - Mechanizm obronny? |
Купи хоть защитный чехол. | Przynajmniej dbać o głowice. |
Не каждый защитный костюм сможет противостоять таким шипам, защитить от порезов. | Nie ma zbyt wielu ubrań ochronnych, które zapobiegną pocięciu. |
Начинаем сближение. Деактивируйте защитный щит. | Proszę dezaktywować osłonę. |