НАДВОДНЫЙ ← |
→ НАДГЛАВНЫЙ |
НАДВОЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НАДВОЕ фразы на русском языке | НАДВОЕ фразы на польском языке |
быть разрезанным надвое | dać się przeciąć na pół |
Города, разделенного надвое | Miasta rozdartego na dwoje |
надвое | na pół |
надвое? | na dwoje? |
Надо, чтобы я Разорвал сердце надвое | Czy muszę rozdzierać swe serce na dwoje |
разделенного надвое | rozdartego na dwoje |
Разорвал сердце надвое | rozdzierać swe serce na dwoje |
Разорвал сердце надвое? | rozdzierać swe serce na dwoje? |
разрезанным надвое | przeciąć na pół |
разрезанным надвое | się przeciąć na pół |
решение быть разрезанным надвое | postanowiłeś dać się przeciąć na pół |
сердце надвое | swe serce na dwoje |
сердце надвое? | swe serce na dwoje? |
тебя надвое | cię na strzępy |
НАДВОЕ - больше примеров перевода
НАДВОЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НАДВОЕ предложения на русском языке | НАДВОЕ предложения на польском языке |
Скажите пожалуйста, он меня разделит надвое, как какую-то амебу. | Nie mów mi, że on potrafi mnie rozdzielić jak meduzę. |
Разделить человеческую сущность надвое? | Podzielić człowieka na dwie części? To śmieszne! |
Быть разделенным надвое - это уже не теория, доктор. | Być podzielonym na dwie części, to żadna teoria dla mnie, doktorze. |
Безумие человека, раздираемого надвое. | Obłęd człowieka o rozdartej duszy. |
Ваш друг умер в результате проникновения в грудную полость режущего оружия, которое почти раскроило сердце надвое. | Śmierć pańskiego przyjaciela była wynikiem otwarcia klatki piersiowej... za pomocą broni, która niemal rozpołowiła jego serce. |
Я разрежу твое сердце надвое! | Przycięgam, że wyrwę twoje serce i przekroję je na pół! |
Поделить себя надвое. | Mając jednego siebie rozdzielonego na dwoje. |
Он надвое расщепил стрелу Робина! | Rozszczepił strzałę Robina! |
Город разделился надвое. | Miasto jest podzielone. |
- Итак, ты на столе! Ты принял решение быть разрезанным надвое. | /A więc... jesteś w laboratorium /i postanowiłeś dać się przeciąć na pół. |
- Итак, вы на столе. Вы приняли решение быть разрезанным надвое. Поздравляю! | /A więc... jesteś w laboratorium /i postanowiłeś dać się przeciąć na pół. |
Я предлагаю вам не путь к спасению, а лишь не столь жуткую смерть, которая ждёт вас на эшафоте, когда вас делят надвое под крики ненависти и плевки толпы. Ваш удивительный яд вызывает, как я вижу, мучительную агонию. | Oferuję ci tylko coś lepszego niż śmierć zadana ostrzem gilotyny, na oczach szydzącego i plującego na ciebie motłochu. |
Некоторые говорят, что это сделал Зевс, когда разделил первых существ надвое и приговорил к поиску их лучше половины. | Ktoś powiedział, że... pierwsze stworzenia, które władały Ziemią zostały rozdzielone. Potępione. Skazane na poszukiwanie lepszej połówki. |
Надо, чтобы я разорвал Сердце надвое? | Czy muszę rozdzierać swe serce na dwoje? |
Надо, чтобы я Разорвал сердце надвое? | Czy muszę rozdzierać swe serce na dwoje? |
НАДВОЕ - больше примеров перевода