ПАКОСТИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПАКОСТИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ник, ты ведь не планируешь пакостить на вечеринке Кармен? | Nie planujecie czegoś na imprezie Carmen co? |
Нет, только не это. Зачем тебе так пакостить? | Czemu miałbyś zrobić coś tak okropnego? |
Ни за что не подумаешь, что они так умеют пакостить. | Kto by pomyślał, że narobił tyle szkód? |
Кроме того, я не хочу пакостить этому парню. Он в брошюре для туристов посещающих Кэмден. | Poza tym nie chcę, żeby czuł się wyobcowany. |
- Эй! На моём газоне прошу не пакостить! ... Ах! | Kiedy jesteście na moim trawniku, lepiej nic po sobie nie zostawiajcie. |
Ну, скажем, не пакостить людям. Не обманывать свою жену. Заботиться о семье. | Na przykład nie wyśmiewasz się z ludzi, nie zdradzasz swojej kobiety, dbasz o rodzinę, przyznajesz się do błędów, albo przynajmniej starasz się... |
Видишь ли, как бы я не любил пакостить моему племяннику, ты используешь меня для этого и это кажется неправильным. | Uwielbiam pogrywać z moim bratankiem, ale to, że chciałeś mnie wykorzystać... Nie było w porządku. |
И я думаю, сервиз потихоньку начинает нам пакостить. | A serwis zaczyna rzucać na nas zły urok. |
- Кому нужно тебе пакостить? | - Kto chce ci zaszkodzić ? |
brudzić, paskudzić;partaczyć, partolić;robić świństwa, szkodzić;