МОШЕННИЧЕСКО ← |
→ МОШКА |
МОШЕННИЧЕСТВО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
МОШЕННИЧЕСТВО фразы на русском языке | МОШЕННИЧЕСТВО фразы на польском языке |
арестовали за мошенничество | został aresztowany |
арестованы за компьютерное мошенничество | aresztowany za oszustwo komputerowe |
арестованы за мошенничество | aresztowany pod zarzutem oszustwa |
всю твою фирму за мошенничество | całą kancelarię za oszustwo |
доказать мошенничество | dowieść oszustwa |
за компьютерное мошенничество | za oszustwo komputerowe |
за мошенничество | o defraudację |
за мошенничество | o oszustwo |
за мошенничество | za oszustwa |
за мошенничество | za oszustwo |
за мошенничество в | do oszustwa |
за мошенничество и | za oszustwa i |
за мошенничество и | za oszustwo i |
за мошенничество с | za defraudację |
за мошенничество с | za oszustwa |
МОШЕННИЧЕСТВО - больше примеров перевода
МОШЕННИЧЕСТВО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
МОШЕННИЧЕСТВО предложения на русском языке | МОШЕННИЧЕСТВО предложения на польском языке |
Это мошенничество. | To jest manipulacja. |
- Это мошенничество! | - To oszustwo! |
Знаете, каково наказание за мошенничество на Денебе-5? | Wie pan, jaka jest kara na Deneb 5 za oszustwo? |
Дамба - это мошенничество. Какая дамба? | Ta tama, której pani mąż nie chciał zbudować, to szwindel. |
А ад существует для людей, которым нравятся другие вещи - прелюбодеяния, мошенничество, мучения, те области... - Правда? Серьезно? | Podczas gdy Piekło, jest dla ludzi, którzy lubią innego rodzaju rzeczy - cudzołóstwo, plądrowanie, torturowanie...te sprawy. |
- Мошенничество против Государства это очень серьёзное правонарушение. | Sprawa pójdzie do Mistra Sprawiedliwości. Defraudacja mienia państwowego to poważne przestępstwo. |
Мошенничество против государства, судебный процесс.. | Czemu ja? Defraudacja? Oświadczenie? |
[Ропот, обсуждение в зале] Я что, один здесь, кто понимает, что реально всё это — ...чистой воды мошенничество, обман? | Czy jestem jedynym, który uważa, że to pachnie niegodziwością? |
Это страховое мошенничество | To oszustwo ubezpieczeniowe. |
Я трезво мыслю. Всё становиться ясным. Тогда начинай думать, потому что нам нужны книги Морти, чтобы доказать мошенничество. | Lepiej zacznij myśleć, ponieważ potrzebujemy ksiąg Mortiego żeby dowieść oszustwa. |
- Шарп. Это все поганое мошенничество! | To cholerny szwindel! |
Я наслаждался звучанием этих слов прибыль, убыток, маржа... ..слияние, займ, аренда субаренда, подразделение мошенничество, разделение, отделение. | Lubiłem to. Zyski, straty, wadia, zajęcia, wynajem, podnajem, podziały, kanty, oszustwa, zrywanie umów. |
Почтовое мошенничество? | Oszustwa pocztowego? |
Да. И оно называется "почтовое мошенничество." | To oszustwo pocztowe. |
А ведь на него не вешали ничего серьёзного. Мошенничество, может быть,.. | Chodziło o drobne przewinienie, |
МОШЕННИЧЕСТВО - больше примеров перевода