НЕЗЕМНОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
неземной | empirejskiej |
НЕЗЕМНОЙ - больше примеров перевода
НЕЗЕМНОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты в плену неземной любви. | /Jego obca miłość /mu cię ofiaruje |
Подобно божественному Рафаэлю, его талант неземной. | * Filozof zakochany w demokracji |
Нестле Куик - это неземной вкус настоящего шоколада! | Czekolada Nestle jest nie z tej ziemi. |
- К сожалению. Когда мне делали операцию по восстановлению слуха, мама передала мне в палату плеер, чтобы первым звуком, который я услышу, был бы звук неземной. | Kiedy robili mi operację aby wyleczyć mi słuch , moja mama przemyciła...magnetofon kasetowy do szpitalnej sali . |
Голос неземной красоты . | Nieziemski . |
Норма. Сияние луны в неземной музыке арии " Каста дивы " , ощущение покоя, безмятежности. | Splędor księrzyca , z tą nisamowitą muzyką arii "Casta Diva"... |
[suki to yuu utsukushisa ni kotoba wo nonda] Я теряю дар речи от неземной любви. | Czym się tak zachwycasz? O kogo się troszczysz? |
Он nросто неземной. | Jest nie z tego świata. |
Обратите особое внимание на свечение тонов кожи, что придаёт молодой женщине почти... неземной облик. | Proszę zauważyć, że drobna jaskrawość w odcieniu skóry, daje tej młodej kobiecie prawie... eteryczną jakość. |
Руины неземной цивилизации. | Ruiny potężnej cywilizacji. |
Связаны вместе неземной связью, делим душу, или что-то в этом роде. | Jeśli się rozstaniemy, kiedy ty opuścisz mnie, ta więź pęknie. |
Это не звук млекопитающего, вообще не животный. Неземной звук, я вам скажу. | To nieprawdopodobne uczucie. |
И, изумленный и потрясенный сией неземной красотой, я повернулся к старшему помощнику и сказал: | I kiedy byłem oszołomiony... świetnością ich geniuszu, zwróciłem się do mojego pierwszego oficera i powiedziałem: |
А это Флавио и Кристина в кульминационный момент своей неземной страсти. | A to Flavio i Cristina i moment ich największej namiętności. |
Если она родилась, чтобы очаровывать людей своей неземной красотой, то меня, видимо, собрали из бракованных остатков. | Jeśli ona się urodziła, by wabić ludzką uwagę swoim pięknem, Mnie zrobiono z odrzuconych części. |