Przymiotnik
одновременный
jednoczesny
Przysłówek
одновременно
równocześnie
jednocześnie
ОДНОВРЕМЕННО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
беспилотниками одновременно | dronów |
был в двух местах одновременно | był w dwóch miejscach równocześnie |
был одновременно | był zarówno |
были одновременно в | byli w tym |
были одновременно в одном | byli w tym samym |
быть в двух местах одновременно | być w dwóch miejscach jednocześnie |
быть в двух местах одновременно | być w dwóch miejscach na raz |
быть в двух местах одновременно | być w dwóch miejscach naraz |
быть в двух местах одновременно? | być w dwóch miejscach na raz? |
быть везде одновременно | być jednocześnie wszędzie |
быть одновременно | być jednocześnie |
быть одновременно в двух | być w dwóch |
быть одновременно в двух местах | być w dwóch miejscach |
быть одновременно в разных | być w wielu |
быть одновременно в разных местах | być w wielu miejscach |
ОДНОВРЕМЕННО - больше примеров перевода
ОДНОВРЕМЕННО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вас отвезут одновременно. | Położycie się w tym samym czasie. |
И по этой причине, вы должны быть одновременно миролюбивыми... | Musicie, z tego powodu, miłować pokój... |
Вы должны быть одновременно миролюбивыми и сильными. | Miłować pokój i być silnymi. |
Его любили и ненавидели одновременно. | Ludzie go kochali i nienawidzili. |
Шевелю ушами одновременно. | Ruszam jednocześnie obydwoma uszami. |
Или "Либо танцуй, либо говори,.. но не пытайся делать это одновременно". | "Mów albo tancz, ale nie rób obu rzeczy na raz." |
Ты ведёшь машину и одновременно душишь. | Prowadzisz samochód i ją dusisz. |
Хищники и одновременно жертвы . | Jeść lub zostać zjedzonym. |
Слишком много случилось одновременно. | Tyle rzeczy działo się jednocześnie. |
Мы с тобой одновременно. | Obydwie w tym samym czasie. |
[Одновременно говорят ] Не мог бы ты следить за собой при вызовах на поклон? | Mógłbyś uważać przy wywoływaniu na scenę? |
Разложить вокруг эпицентра взрывчатку и поджечь одновременно. | Bo mam już dość kłopotów. Nie cierpię kłopotów. Poza tym i tak nic dobrego z tego nie wyniknie. |
Похоже, мы и гости, и узники одновременно. | W tym wypadku, jesteśmy i więźniem, i gościem, co? |
Душ и ванна одновременно! | Prysznic i kąpiel w tym samym czasie. |
Я. Может мы и сейф одновременно проломим? | Ja mam. To nie tak, że rozwalamy też sejf, prawda? |