ОТВОРИТЬСЯ ← |
→ ОТВОРЯТЬ |
ОТВОРОТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОТВОРОТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Отворот - четыре дюйма. | Zagięcie powinno być dziesięciocentymetrowe. |
И перестань говорить в отворот пиджака. | I przestań mówić do marynarki. |
Собираешься дать мне отворот-поворот, Микки? | Chcesz mnie wykopać? |
Потому что я не хочу ехать 2 часа, чтобы мне дали отворот поворот. | Nie chcę jechać 2 godziny, żeby mnie odrzucono. |
Я имею в виду, что твоя подруга Элисон не давала мне проходу, и ей невозможно было дать отворот-поворот. Наверное, она сильно кого-то достала. | Twoja przyjaciółka Alison była psychiczną prześladowczynią i nie mogła przyjąć do wiadomości, że ktoś jej odmówił. |
Дал мне отворот-поворот. Ненадёжный я, видите ли. | Pewnie było to spore ryzyko. |
мне отворот поворот. | - Będzie mnie zwodziła. |
Ты хочешь отворот на брюках? | - Chce pan mankiety przy spodniach? |
Каждый день он выходит на перерыв в 4 вечера, вешает пропуск на отворот пиджака, его легко открепит любой "щипач". | Robi przerwę na kawę, /codziennie o 16:00. /Nosi identyfikator /przypięty do kurtki, /łatwo go odpiąć /przy zwykłym podejściu. |
Видишь ли, я собирался перепихнуться с одной девушкой сегодня, но получил поворот-отворот. | Umówiłem się z inną laską, ale mnie olała. |
- А мне вы позволили проделать весь путь сюда, прежде чем дать мне отворот-поворот? | Czemu ja musiałem jechać taki kawał? |
- А мне позволили проделать весь путь до больницы, прежде чем дать мне отворот-поворот? | Czemu ja musiałem jechać taki kawał? |
По-разному, именно именно по-этому я должен был дать моей женщине старый-добрый отворот-поворот | Inaczej, dokładnie. Właśnie dlatego musiałem rzucić moją kobietę. |
Мой тайный почтальон-любовник будет очень разочарован, получив отворот поворот. | Mój listonosz będzie bardzo rozczarowany, jeśli mu nie otworzę. |
Я знаю на что похож отворот-поворот. | Wiem jak wygląda spławianie. |