ПОЗДРАВЛЕНИЕ ← |
→ ПОЗЕВАТЬ |
ПОЗДРАВЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
меня поздравлять | mi gratulować |
нет, поздравлять меня не | należą się żadne jebane gratulacje |
нет, поздравлять меня не | nie należą się żadne jebane gratulacje |
нет, поздравлять меня не с | należą się żadne jebane gratulacje |
нет, поздравлять меня не с | nie należą się żadne jebane gratulacje |
нет, поздравлять меня не с чем | należą się żadne jebane gratulacje |
нет, поздравлять меня не с чем | nie należą się żadne jebane gratulacje |
поздравлять | gratulacje |
поздравлять | gratulować |
поздравлять | pogratulować |
поздравлять меня | jebane gratulacje |
поздравлять меня не с чем | się żadne jebane gratulacje |
поздравлять тебя | ci pogratulować |
Так что нет, поздравлять меня не | Więc nie należą się żadne jebane gratulacje |
что нет, поздравлять меня не | należą się żadne jebane gratulacje |
ПОЗДРАВЛЯТЬ - больше примеров перевода
ПОЗДРАВЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Друг друга с приходом весны поздравлять... | /zapomnij o wszystkich twoich troskach i wyćwierkaj je w dal |
Поздравлять надо не жену, Джонни, а мужа. | - Gratuluje sie mezowi. |
и тогда ему придется поздравлять меня на день рождения Будды. | to on musiałby mi wysłać kartkę na urodziny Buddy. |
Он вас поздравит, коль есть, с чем поздравлять! | "Kto, gdy wygrywasz, klepie cię po plecach? |
Думаю, я буду всех поздравлять с Ветредой. | Więc pójdę życzyć wszystkim miłego wiatrodziałku. |
Раз, два, три, четыре, пять, Будем Бликса поздравлять! | Cztery, pięć, fiks! Niech żyje Blix! |
Я не знаю, поздравлять вас или нет, Джим | Nie wiem, czy ci gratulować, czy nie, Jim. |
Ларс, я даже не знаю, пожелать вам удачи или уже можно поздравлять. - Пожелайте удачи! | Nie wiem czy lepiej wam pogratulować czy życzyć powodzenia. |
Поздравлять не с чем. | Nie dla mnie. |
Это вас следует поздравлять. | To ja gratuluję. |
Они пересидят войну, а потом отправяться поздравлять победителя. Может быть. | Przesiedzą wojnę w porcie, a potem wypłyną, żeby pogratulować zwycięzcy. |
А сурки - поздравлять друг друга с Днем Сурка. | Albo wiosenne kartki ze świstakami. |
Это Мелани нужно поздравлять. | To Meleanie powinniście gratulować. |
Хоть бы все уже перестали меня поздравлять... | Chciałbym , żeby wszyscy wreszcie przestali mi gratulować . |
И не надо меня всем хором поздравлять. | Nie wszyscy gratulują on razu. |
gratulować, winszować, składać gratulacje, składać życzenia;