ПОЯСНИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ли пояснить | pan rozwinąć |
пояснить | wyjaśnić |
пояснить тебе | byś wiedział |
пояснить, что | wyjaśnić, że |
пояснить? | rozwinąć? |
пояснить? | wyjaśnić? |
пояснить? | wytłumaczyć? |
ПОЯСНИТЬ - больше примеров перевода
ПОЯСНИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Позвольте пояснить вам. | Niech pan chwilkę poczeka. |
В свете вашего неоспоримого преимущества, полковник Стейгер, можете ли вы пояснить, почему мятежи продолжаются? | Tak więc straty po ich stronie są duże. Ponad 300 zabitych. 450 schwytanych i internowanych. |
Не понимаю, что Вам нужно пояснить. | Co masz na myśli? |
Мы хотим пояснить, что господин Фери был приведен к нам для допроса районным адвокатом Орлеанского округа. | Prowadzący sprawę pragnie wyjaśnić, że Ferrie został zatrzymany... przez Prokuraturę Okręgową w Nowym Orleanie. |
Не могли бы ещё разок пояснить нам, наСЧёт чего всё ваше выступление? | Nie ło dyplomację, ale ło godność i szacunek. |
-А это я могу пояснить. | - Mogę to wyjaśnić. |
Наверное, следует пояснить, что это было впервые. - Что впервые? - Я впервые... задумала измену. | Cóż, dla Isabelle nie ma tu miejsca. |
Не могли бы вы пояснить, что значит " встречались"? | - Co pan ma na myśli? |
Я бы хотел пояснить, что... что у меня нет костюмов по дням недели. | Chciałbym wyjaśnić, że nie mam garniturów na każdy dzień tygodnia. |
Тут необходимо кое-что пояснить. | Powiem wam coś o Victorze. |
Переметнуться? Позволь мне вновь тебе кое-что пояснить, Рон, но уже по-другому. | Jechałem Kadilakiem, takim jak miał mój ojciec. |
Я понимаю, что ты служил в убойном много лет назад... позволь мне пояснить, как работает это подразделение, а оно работает так, как я это определил. | Rozumiem, że byłeś już kiedyś w wydziale zabójstw, ale powiem ci, jak ja go prowadzę, bo to ja tu rządzę. |
Однако, мы должны пояснить, что вы остаётесь, если выполняете наши условия. | Aczkolwiek, aby nie było nieścisłości, to zaproszenie jest uzależnione od następujących warunków: |
Mожет быть, я неясно выразился. Так позволь тебе пояснить. | Może ja udaję więc wyjaśnię... |
Можете пояснить? | Może to pani wyjaśnić? |