РАСХВАЛИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
расхваливать | chwalić |
РАСХВАЛИВАТЬ - больше примеров перевода
РАСХВАЛИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я знаю, мама, не нужно его расхваливать. | Wiem, mamo, Nie zachwalai mi go tak! |
Я думаю, вам нужно сначала совершить чудеса, прежде чем расхваливать их. | Przódy dokonaj cudu, zanim zaczniesz się nim chwalić. |
Я стал расхваливать Элейн ее наброски a оказалось, это были рисунки Паулы. | - Dobrze. Spójrz. |
Может, было несколько глупо пойти и расхваливать её грудь? | Czyż to nie było głupie iść tam i komplementować jej biust? |
Я не собираюсь себя расхваливать. Но верьте мне. Если бы Иисус Христос жил бы сейчас в Чикаго, и если бы у него были 5000, и если бы он пришел ко мне, все могло бы кончиться иначе. | Teraz posłuchaj Hart, nie chcę się zbyt przechwalać, ale uwierz mi, jeśli Jezus Chrystus mieszkałby obecnie w Chicago, i jeśli miałby 5 tysięcy dolarów i przyszedł z nimi do mnie, sprawy by się inaczej potoczyły. |
Приветствую вас, господа. Вы уже знаете моих заместителей. Заместитель Альфа, запрограммирован расхваливать увиденные им вещи. | Witajcie panowie, znacie moich współpracowników... |
Судно обладает отменной маневренностью. Должно быть, у него на борту отличный навигатор. У нас нет времени, чтобы расхваливать пиратов! | Czyż nie mamy rozkazów, by chwytać takich rzezimieszków? |
Ты думаешь, мы должны расхваливать наши экономические достижения? | Myślisz, że powinniśmy tout ekonomiczne osiągnięcie? |
Заместитель Альфа, запрограммирован расхваливать увиденные им вещи. | Alpha, zaprogramowany do lubienia scen, które widział wcześniej. |
- Начни расхваливать себя около курилки. | - Zaczniemy cię promować przy dystrybutorach wody. |
Вернстром! Кончай расхваливать свой дешевый алмазилий - гляди сюда! | Wernstrom, przestań wychwalać swoje tanie diamondillium i spójrz na to. |
Расхваливать тебя по полной. | Wywyższać cię na maksa. |
Как бы сложно ни было, нам нужно расхваливать его "подвиги", словно мы уважаем его. | /Mimo iż to trudne, /musimy mówić o jego czynach, /jakbyśmy go podziwiali. |
Если тебе понравится, будешь расхваливать его всю ночь. | Jeśli ci się podoba, będziesz agitował całą noc. |
Так мне правду говорить, или всё тут расхваливать. | Wieć chcesz prawdy czy komplementów? |