Rzeczownik
резерв m
rezerwa f
rezerwat m
zastrzeżenie n
warunek m
Sportowy zawodnik rezerwowy m
РЕЗВЫЙ ← |
→ РЕЗЕРВАЦИЯ |
РЕЗЕРВ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в резерв | do rezerwy |
всё равно останется резерв с информацией | nadal będą miały wszystkie dane |
держу резерв | zatrzymam rezerwację |
Китае всё равно останется резерв с информацией | Chiny nadal będą miały wszystkie dane |
клуб Эддисон Резерв | Rezerwat Addison |
Наш резерв | Nasze rezerwy |
Наш резерв исчерпан | Nasze rezerwy wyczerpały się |
останется резерв с информацией | będą miały wszystkie dane |
пока я держу резерв | podczas gdy ja zatrzymam rezerwację |
Резерв | Rezerwa |
резерв | rezerwy |
Резерв | S.S.R |
резерв исчерпан | rezerwy wyczerpały się |
резерв на | rezerwację na |
резерв с информацией | miały wszystkie dane |
РЕЗЕРВ - больше примеров перевода
РЕЗЕРВ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Все, кто у нас боксируют, не отправлены в резерв. | Jest jakiś przepis wojskowy, który każe mi się boksować? Każdy bokser tutaj jest dowódcą. |
Вы ставите переключатель выбора топлива на резерв. Правильно. | - Przekręć przełącznik paliwa na rezerwę. |
Резерв исчерпан! | Nie mamy rezerwy! |
Мы можем легко направить по три ракеты на каждую цель и у нас останется еще большой резерв на непредвиденные обстоятельства. | Z łatwością możemy posłać po trzy rakiety na jeden cel i nadal nam zostaną wystarczające rezerwy na wszelką inną ewentualność. |
Переключите на временный резерв. | Dobrze, proszę pana. |
Аигличане используют резерв на Севере. | Anglicy ściągają rezerwy z północy. |
Это так. Поэтому мы ведём интенсивную бомбардировку аэродромов. А со стороны Норвеги , мы нападём на Северный резерв. | Nasilimy naloty na lotniska, a z Norwegii zaatakujemy północ. |
Сегодня фельдмаршал фон Клюге, по сведениям нашей разведки, ввёл в бой свой последний резерв - 12-ю танковую, 10-ю и 36-ю моторизованные дивизии. | Dziś von Kluge według naszego wywiadu wprowadził swoją ostatnią rezerwę... 12-tą dywizję pancerną oraz 10-tą i 36-tą zmotoryzowaną. |
Всё понимаю, Николай Фёдорович, но 5-я танковая армия в составе Степного фронта у Конева. А Степной фронт - резерв ставки, созданный для наступления. | Rozumiem, ale 5 Pancerna jest u Koniewa we Froncie Stepowym... a Front Stepowy - to odwód sztabu generalnego do przeprowadzenia ofensywy. |
Всё что мы можем сделать, это передать его в федеральный резерв. | Jedyne co mogli byśmy z tym zrobić to oddać do rezerw federalnych. |
Ты что, совсем придурок? Можем задействовать патруль 0-5 и 0-6. - Пошлите все машины, весь наш резерв в этот район. | Chcę mieć wszystkie samochody w tej okolicy. |
- Я говорил тебе не взлетать, не проверив бак. - А как же резерв? | Mówiłem, żeby sprawdzić, czy jest paliwo. |
Есть ч меня один резерв. | Mam jednego w rezerwie. |
приказываю немедленно ввести штабной резерв, прорвать оборону противника и занять участок ручья Х. Исполняйте! | Zorganizowałem rezerwę do działań... Mają przebić się przez linie wroga i zająć pozycjęi QX. |
- Стабилизируйте. Аварийный резерв. - Звездный Флот, вы меня слышите? | Rezerwy nadzwyczajne! |