СПРЫГНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А почему с моста хотел спрыгнуть | To dlaczego chciałeś skoczyć z mostu |
вы хотели спрыгнуть | chciałaś skoczyć |
Мы можем спрыгнуть | Mozemy skoczyc |
почему с моста хотел спрыгнуть | dlaczego chciałeś skoczyć z mostu |
с моста хотел спрыгнуть | chciałeś skoczyć z mostu |
спрыгнуть | skoczyć |
спрыгнуть на | skoczyć na |
спрыгнуть с | skoczyć z |
спрыгнуть с моста | skoku z mostu |
спрыгнуть с этого | skoczyć z |
спрыгнуть с этого моста | skoczyć z mostu |
спрыгнуть? | skoczyć? |
хотел спрыгнуть | chciałeś skoczyć |
хотела спрыгнуть | chciała zeskoczyć |
Хочешь спрыгнуть | Chcesz skoczyć |
СПРЫГНУТЬ - больше примеров перевода
СПРЫГНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Дело в том, что парижане поднимаются на башню... только в моменты отчаяния, и только чтобы спрыгнуть вниз. | Paryżanin idzie na wieżę tylko w chwili rozpaczy, by z niej skoczyć. |
- Я такого от Эрла не ожидал. Он ведь мог спрыгнуть на эту крышу. | Mogł zeskoczyć na ten dach. |
И, что самое худшее, Херби, тут нет 80-го этажа, чтоб с него можно было бы спрыгнуть, если тебе этого захочется. | I co najgorsze, Herbie, żadnego 80 piętra, z którego można by wyskoczyć. |
Я из полиции, John, забыл? Перед тем как спрыгнуть, должна была оставить заметку какую | Nie wchodzi się na dach, nie zostawiając czegoś po sobie. |
М-р Хиллтоп, не могли бы вы спрыгнуть на ноги и встать у стола? | Panie Hilltop, będzie pan łaskaw skoczyć na nóżki i stanąć obok tego stolika? |
И вот, он решает подняться по лестнице, чтобы залезть на крышу и оттуда спрыгнуть вниз. Чтобы положить этому конец. И вот, он стоит на крыше. | Wyszedł na dach, a dzień był mglisty i szary. |
Он смотрит вниз, а потом наверх. И когда он уже готов спрыгнуть, тучи расступаются, и пробивается луч света. | Spojrzał w dół, a potem w górę i kiedy był już gotów do skoku niebo otworzyło się i padł z niego promień światła. |
— Тут мы можем спрыгнуть с корабля. — Уверен? | - Tam możemy złapać inny statek. |
Внезапно, когда поезд трогается, он просыпается, хватает свои вещи, как будто собираясь спрыгнуть на ходу. | "Nagle budzi się i podrywa na nogi "Łapie swoje rzeczy i chce wyskoczyć z jadącego pociągu |
Зачем я вожусь с этим сумасшедшим стариком? Если ты сидишь на камне, а он вдруг закачался, надо спрыгнуть вовремя. | Albo polecisz z nią i zostaniesz zmiażdżony. |
А почему с моста хотел спрыгнуть? Потому. | To dlaczego chciałeś skoczyć z mostu? |
Я хочу спрыгнуть. | Ja chcę skoczyć. |
Цель этой игры... решиться спрыгнуть с петлёй на шее с места, располагающегося достаточно высоко над землёй для того, чтобы упав, повиснуть. | Celem gry, jest ośmielić się skoczyć ze stryczkiem na szyi z miejsca wystarczająco wysokiego by pętla zacisnęła się przy spadaniu. |
Они могли спрыгнуть с поезда в любом месте. | Mogli wyskoczyć gdzieś na trasie. |
"ы хочешь спрыгнуть? | Chcesz skoczyć? |