ТОРЧКОМ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
они стоят торчком | pierwszy, sterczą |
они стоят торчком | sterczą |
они стоят торчком | sterczą mu |
они стоят торчком | sterczą mu we |
они стоят торчком | sterczą mu we wszystkie |
потому что они стоят торчком | dwóch powodów/pierwszy, sterczą |
потому что они стоят торчком | dwóch powodów/pierwszy, sterczą mu |
потому что они стоят торчком | powodów/pierwszy, sterczą |
потому что они стоят торчком | powodów/pierwszy, sterczą mu |
потому что они стоят торчком | powodów/pierwszy, sterczą mu we |
потому что они стоят торчком | z dwóch powodów/pierwszy, sterczą |
потому что они стоят торчком и | z dwóch powodów/pierwszy, sterczą |
стоят торчком | sterczą |
стоят торчком | sterczą mu |
стоят торчком | sterczą mu we |
ТОРЧКОМ - больше примеров перевода
ТОРЧКОМ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Ты поставь их торчком. | - Wyprostuj uszy pod spodem. |
- Как я могу поставить уши торчком? | Nie bądź głupia. jak można wyprostować uszy. |
Я и сам уже не помню, когда в последний раз у меня были уши торчком и хвост крючком. | Ja też nie jestem w szczytowej formie. |
Завтра буду как стеклышко, уши торчком, хвост крючком. | Na śniadanie stawię się rześki i gotów do działania. Jest piwo? |
Ты обещал, что за завтраком будешь чист, как стеклышко, уши торчком, хвост крючком. Тебе пора взглянуть на себя со стороны, как видим тебя мы с Джеймсом. | Pamiętasz te wszystkie deklaracje o trzeźwości i gotowości do działania? |
А я что, кого-то обозвал торчком? | Wspominałem o ćpunach? |
Твоего пацана посадили, потому что он был ёбанным торчком! | Siedzi, bo to jebany ćpun! |
Потом ее задница полностью встает торчком в воздухе и это была большая задница. | Wielki tyłek. |
Мы все должны держать ухо торчком. | Wszyscy powinniśmy mieć oczy szeroko otwarte. |
Я был торчком. Но я теперь завязал. И поэтому работаю... распространителем печатной продукции. | Brałem narkotyki... ale wyszedłem z tego i teraz... sprzedaję prenumeratę pewnego pisma. |
Всё что я говорил про то, что был торчком... Это просто помогает мне продавать журналы. | Jako były narkoman... sprzedaję więcej prenumerat. |
Я явлюсь туда... нос торчком, хвост пистолетом... прямо с утра. | Będę tam jutro... skoro świt. |
Г рудь моя стоит торчком Г лазея на меня, все сойдут с ума | Patrzcie, jakie mam jędrne piersi |
A все что мальчики хотят - засунуть свой... ху... художник картину нарисует с жучком - торчком и паучком. | Jedyną rzeczą jaką chcą od nas to wsadzić swojego... Czło... wiek, małpa, motyl i robaki. |
Когда парень становится торчком, он оказывается в руках наркоторговца. | Kiedy koleś jest naprawdę uzależniony, kończy w łapach handlarza. |