ВЕЖЛИВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А я старалась сказать ему вежливо | Próbowałam mu grzecznie wyjaśnić |
более вежливо | uprzejmiej |
более вежливо, но ложь всегда ложь | ale kłamstwo jest kłamstwem |
было не очень вежливо | nie było miłe |
веди себя вежливо | bądź miły |
вежливо | grzecznie |
вежливо | miłe |
Вежливо | Uprzejmie |
вежливо или грубо | po hiszpańsku, czy szwedzku |
вежливо или грубо? | po hiszpańsku, czy szwedzku? |
вежливо попросил | ładnie poprosiłeś |
вежливо попросил | ładnie prosisz |
вежливо попросили | ładnie prosisz |
вежливо попросить | grzecznie poprosisz |
вежливо попросить | ładnie poprosić |
ВЕЖЛИВО - больше примеров перевода
ВЕЖЛИВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если бы Вы вежливо попросили меня, я мог бы помочь положить Ваш багаж наверх. | Gdyby mnie pani grzecznie poprosiła, położyłbym tę walizkę na półce. |
Прошу очень вежливо. | Bardzo grzecznie go proszę. |
Если ко мне претензии, выражайте их вежливо. | Wygłoś oskarżenie jak należy. |
Затем он попрощался, очень вежливо, и повесил трубку. | Potem powiedział do widzenia, bardzo grzecznie, i odłożył słuchawkę. |
Было бы вежливо ответить на приветствие, тебе не кажется? | Byłoby uprzejme odpowiedzieć na powitanie, nie sądzisz? |
Я с вами вежливо говорю. | Czy pan wreszcie wyjdzie? |
- Я вежливо поблагодарил тебя. - Холодно. | - Podziękowałem ci? |
Это будет не очень-то вежливо. | To nie jest do końca w porządku. Przynajmniej z pozoru. |
Это не вежливо. | To pan ich tak straszy? |
Мсье Джонсон, с дамами нужно обращаться вежливо. | Proszę być uprzejmym dla dam, panie Johnson. Cholera! |
Обращайтесь вежливо, не более. | Macie ich traktować odpowiednio, nic więcej. |
Обращаться вежливо. | Traktować łagodnie. |
Обладает связями. Обращаться вежливо. | Zwolniony z braku dowodów. |
Обращаться вежливо. | Traktować łagodnie. Na pewno. |
Знаете, на аукционе я вёл себя не очень вежливо. | Cóż, gdy się poznaliśmy, moje zachowanie... |