ЭМОЦИОНАЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и эмоциональный | i emocjonalny |
и эмоциональный | i uczuciowy |
очень эмоциональный | bardzo uczuciowy |
очень эмоциональный человек | bardzo uczuciowy |
такой эмоциональный | taki uczuciowy |
Эмоциональный | Emocjonalny |
эмоциональный | uczuciowy |
эмоциональный багаж | bagaż emocjonalny |
эмоциональный багаж | emocjonalny |
эмоциональный всплеск | wybuch emocji |
эмоциональный дальтоник | emocjonalnym ślepcem |
эмоциональный день | emocjonujący dzień |
эмоциональный интеллект | inteligencji emocjonalnej |
Эмоциональный контекст | Emocjonalny kontekst |
эмоциональный кризис | kryzysu emocjonalnego |
ЭМОЦИОНАЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
ЭМОЦИОНАЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Раздражающе эмоциональный эпизод. | Nieciekawy, emocjonalny epizod. |
Но вы очень эмоциональный человек. | Ale pan jest naprawde uczuciowy, czyz nie tak? |
Разговаривая с компьютером, понимаешь, что он способен на эмоциональный отклик. | Rozmawiając z Halem odnosi się wrażenie... że potrafi odczuwać. |
Капитан Кирк - очень чувствительный и эмоциональный человек. | Jak pani widzi, Kapitan to wrażliwy emocjonalnie człowiek. |
- То есть? - Ваше пристрастие бессмысленно, но вы вступили с ними в эмоциональный контакт. | To bez znaczenia, jednak udało ci się zbudować z nimi kontakt emocjonalny. |
- Джонни, не надо так говорить. - И ты знаешь, я это сделаю. - Ты слишком эмоциональный. | Tina, kocham cię. |
Послушайте. Для всех нас это эмоциональный момент, так? | To jest emocjonujący moment dla nas wszystkich, co? |
- У тебя "эмоциональный кризис"? | Znowu wpadłeś w "emocjonalną otchłań"? |
Видимый эмоциональный фон, похоже, подтверждает это предположение. | Emocje towarzyszące tej konwersacji wydają się popierać pani tezę. |
То есть, делая из поражения Юга в Гражданской Войне победу, он, в свою очередь, преодолевает собственный эмоциональный кризис. | Odwracając porażkę południa w wojnie secesyjnej zapanuje na własnym niepowodzeniem emocjonalnym. |
За последние 6 часов Я пытался получить эмоциональный ответ подвергая себя различным ситуациям. | Przez ostatnie sześć godzin starałem się wywołać pewne emocje, przez odpowiednie stymulacje. |
Ваше место на панели. Ты такой эмоциональный! | Powinni cię pokazywać w cyrku. |
Когда объясняешь поэзию, она становится банальной. Лучше любого объяснения служит эмоциональный опыт,.. | Kiedy to wytłumaczysz, poezja staje się banalna. |
Это был просто эмоциональный всплеск. | Działałam pod wpływem jakichś emocji. |
Я пытаюсь контролировать свои эмоции, несмотря на то, что все это для меня очень серьезно, и я испытываю серьезный эмоциональный кризис в связи с этим. | Staram się opanować, choć to dla mnie ważna sprawa. - Bardzo mnie to wzburzyło. |