ВМИГ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Вмиг вспыхнут | majestat |
Вмиг вспыхнут | majestat stekiem |
вмиг переменилось | wygląda inaczej |
вмиг сгорят ; ронял | kuglarzy |
вмиг сгорят ; ронял | stekiem kuglarzy |
вокруг вмиг переменилось | nagle wygląda inaczej |
Всё вокруг вмиг | Wszystko nagle wygląda |
Всё вокруг вмиг переменилось | Wszystko nagle wygląda inaczej |
вспыхнут, вмиг | majestat |
вспыхнут, вмиг сгорят | majestat |
ВМИГ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Там достаточно, чтобы вмиг отправить вас за решетку, как только что-нибудь исполните. Понятно? "Мудрый" ты парень. | Wystarczy, by was wsadzić, jak tylko zaczniecie kombinować. |
Если бы меня там поймали, я бы вмиг лишился полицейского. | Gdyby mnie tam złapali, od razu zabraliby mi moją odznakę. |
- Сейчас она вмиг заплачет. | Za chwilę zacznie płakać. |
Даже если заплутаюсь, вот эти двое меня вмиг направят. | Ci dwaj naprowadzą mnie na właściwą drogę. |
Только дайте мне повод, я вмиг буду готов визжать | /Gdy usłyszę coś śmiesznego /To nie mogę ukryć tego |
Они вмиг могут произвести все, что угодно. | Mogą zbudować wszystko w ułamku sekundy. |
Взгляд мой упал на окно со стереосистемой и я вмиг смекнул, что мне нужно делать. | Płynęła z magnetofonu przez otwarte okno... i od razu zrozumiałem, co powinienem zrobić. |
Вмиг почуяв слабину, нас спихнуть не преминут, чем помогут Риму! | Jeśli zobaczą, że głowę tracimy Byle czym ich Nie przekabacimy |
Будь у Галиции и Кракова возможность, они бы вмиг переметнулись к Великой Польше. | Galicja i Kraków wkrótce będą przyłączone do Polski... |
Дураки, нас там вмиг разорвет! | Zwariowałeś! Jeśli tam wlecimy, rozedrze nas na kawałki! |
Вмиг Зло зачахнет и не сможет нас обидеть... Лишь стоит Злу в зерцале суть свою увидеть! | W mojego umysłu źrenicy, Zło się przejrzy i zginie! |
Ну, тогда я тебе скажу кое-что, от чего тебе вмиг полегчает. - Что? | Powiem ci coś, co ci rozjaśni myśli. |
"Смертельными ударами лезвия..." "...вмиг сокрушает он недруга..." | Szkarłatne strugi z żył, pobity pada wróg. |
Манхэттэн - совсем другой мир. Вмиг взлетаешь и тут же падаешь. | Manhattan zabiera życie minuta po minucie. |
Сердцу сердцем я приник И оба сердца вмиг слились в одно | Moja... miłość wzięła mi serce... a swoje mi oddała. |