ВОКРУГ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
20 миль вокруг | 20 mil |
а вокруг | a dookoła |
А вокруг гуляет | A wokoło bawi się |
А вокруг гуляет недобитый | A wokoło bawi się niedobita |
А вокруг гуляет недобитый класс | A wokoło bawi się niedobita klasa |
а вокруг не так много | Nie ma dużo |
а вокруг не так много девушек | Nie ma dużo dziewczyn |
а вокруг только | choć wokoło pełno |
а вокруг только вода | choć wokoło pełno wody |
а спустя мгновение весь мир вокруг рушится | zaczyna się sypać |
Адские круги уже сужаются вокруг меня | Już mnie liżą ognie piekielne |
акулы, кружащие вокруг | rekiny, krążące wokół |
акулы, кружащие вокруг друг друга | rekiny, krążące wokół siebie |
Англии, а вокруг не | Anglii. Nie |
Англии, а вокруг не так | Anglii. Nie ma |
ВОКРУГ - больше примеров перевода
ВОКРУГ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вся это ходьба по лесу, весь этот шум вокруг идущий непонятно откуда | Chodząc po, lesie słyszeliśmy różne odgłosy, które dobiegały nie wiadomo skąd. |
Мы остановились и осмотрелись но вокруг ничего не было просто вся атмосфера вокруг ты как будто чувствовал что за тобой постоянно следят, понимаешь. | Przystawaliśmy i rozglądaliśmy się, ale nic tam nie było. Ta cała atmosfera, kiedy wszystko sprawia, że czujesz się obserwowany. |
Вокруг слишком много звуков. | Słyszymy co innego. |
где бывала призраком. собирающимися вокруг него. А вернувшись к жизни стала видеть и слышать их из-за данных тогда обещаний. | gdzie wędrowałam jako duch będąc gościem Yoo Jin Woo. uczyłam się. że złożyłam obietnicę. |
Отрежем кусочек ее аорты, используем как манжету вокруг почечных артерий, и будет один анастамоз вместо трех. | Okej, wytniemy kawałek aorty, użyjemy go do zrobienia "mankietu" tętniczego wokół tętnic nerkowych i będziemy mieć jedno połączenie zamiast trzech. |
Эти маленькие ребятишки. У одного рукава пальто совершенно пусты, другой суетится вокруг на этих деревянных ножках, если их вообще можно назвать ногами. | Ci mali chłopcy, jeden z pustym rękawem, drugi wlokący drewnianą stopę, jeśli można toto tak nazwać. |
И нет смысла братьям и сестрам толпиться вокруг. | Szwendające się rodzeństwo tylko przeszkadza. |
У этой озорной обезьянки пуповина обёрнута вокруг шеи. Не о чем беспокоиться. | Pępowina okręciła się wokół szyjki, ale nic się nie martw. |
Когда мы продолжили осмотр тела мистера Стоддарда, мы обнаружили это в запёкшейся крови вокруг его раны. | Gdy dokładniej zbadałyśmy ciało pana Stoddarda, odkryłyśmy to w skoagulowanej krwi wokół rany. |
"Духи... Они всюду вокруг нас... | Wokół nas wszędzie są duchy... |
Только подумайте - вечер... когда луна ходит вокруг облачков, а я буду ходить вокруг вас. | Tylko pomyśl, dzisiaj, kiedy księżyc wyjdzie zza chmury, ja wyjdę zza ciebie. |
Я изобью Мака так, что он не сможет больше никогда шнырять вокруг моей жены! | Sprałbym Maca tak, że nigdy już nie przyszedłby tu podrywać moją żonę. |
Ты обвела меня вокруг пальца. | Rozgryzłaś mnie od razu? |
Ночи, когда есть только ты, луна,.. ..вода вокруг, и всё сливается воедино. | Te noce, kiedy człowiek, księżyc i woda łączą się w jedno. |
Скажи, что за шумиха вокруг? | Ale co się stało? |