1. kring
slå armarna kring någons hals--обнять кого-л. за шею i trakterna kring Göteborg--в районе Гётеборга kring sekelskiftet--в конце прошлого - начале нынешнего века en lön kring 35 kronor i timmen--зарплата около 35 крон в час
{åmkr'ing:}2. omkring
dansa omkring julgranen--танцевать вокруг ёлки omkring årsskiftet--к концу года sprida skräck omkring sig--сеять ужас вокруг себя
{åmkr'ing:}3. omkring
resa omkring i Sverige--ездить по Швеции
{run:t}4. runt
runt halsen--вокруг шеи resa världen runt--совершить кругосветное путешествие
ВОКРУГ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А главный переплет вокруг | De hamnar i en djävulsk plan |
А теперь завяжи этот чертов канат вокруг | Knyt det förbannade repet runt |
А теперь завяжи этот чертов канат вокруг | Knyt det förbannade repet runt din |
барабаня вокруг | Medan du |
барабаня вокруг | rytm Medan |
барабаня вокруг | rytm Medan du |
барьер вокруг | barriär |
барьер вокруг | barriären runt |
бегаете вокруг | springer omkring |
бегал вокруг | har sprungit runt |
бегал вокруг | sprungit runt |
бегают вокруг | springer omkring |
бегают вокруг | springer runt |
буду ходить вокруг | ska tala klarspråk |
буду ходить вокруг да | ska tala klarspråk |
ВОКРУГ - больше примеров перевода
ВОКРУГ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты обвела меня вокруг пальца. | Du visste direkt vem jag var, eller hur? |
Ночи, когда есть только ты, луна,.. ..вода вокруг, и всё сливается воедино. | Nätter när du, månen och vattnet blir ett. |
Лунный свет и все вокруг такое чудное. | Månen lyser och allt är så härligt. |
-Но вокруг Тары идут бои. | - Striderna har pågått där hela dagen. |
-Побочное дело, Фрэнк? В то время, как вокруг Атланты - одни леса, здесь идёт стройка? | Med alla skogar runt stan och när det byggs så mycket? |
Я не позволю увезти её, чтобы вокруг были люди типа Красотки. | Du skulle kunna ta med henne till... den där Belle? |
Сегодня шла мимо прачечной... а там вокруг этого собралась целая толпа женщин. Вот я и принесла сюда. | Den här hängde på tvättlinan... och alla kvinnorna hade samlats runt omkring. |
Я бы отгадывал загадки, легко для всех вокруг... | Då jag kunde ståta, lösa varje gåta och läsa varje bok. |
Будто вокруг нас во всем мире только враги и ни одного друга. | Som om vi bara hade fiender. Som om ingen var vänlig längre. |
Что за красота вокруг! | Vilket härligt ställe! |
- Трейси, все эти люди вокруг... | -Tracy, alla de här människorna. |
Я шел по извилистым улочкам, вокруг не было никого, светилось только одно окно. | Inte en själ syntes ute på gatorna. |
Вокруг прошлого нет ни оградки, ни забора. | Det finns inga stängsel runt det förgångna. |
Мы не собираемся этого делать. Что вы ходите вокруг да около? Говорите, или убирайтесь! | - Vad kommer ni hit och bråkar för? |
Там целое скопление полицейских и по помощнику на каждые 10 кв. метров, которые бегают вокруг и вынюхивают каждую мелочь. | Där ute springer en hel poliskår och letar efter spår med åklagaren. |