ВСЛЕПУЮ ← |
→ ВСЛУШАТЬСЯ |
ВСЛУХ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Вслух | głos |
Вслух | Głośno |
вслух | na głos |
вслух и | głos i |
вслух и | głośno i |
вслух и теперь | na głos sprawia |
вслух и теперь чувствую себя | na głos sprawia, że czuję się |
Вслух читай | Czytaj na głos |
вслух, а | na głos, a |
вслух, когда | głos, kiedy |
вслух, но | na głos, ale |
вслух, потому что | na głos, bo |
вслух, то | na głos |
вслух, то | to na głos |
вслух, что | tłumaczyć? |
ВСЛУХ - больше примеров перевода
ВСЛУХ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А я почитаю вслух. | A ja poczytam na głos. |
Я знал уже, о чем он думает, так что не стал принуждать его говорить это вслух. | Wiedząc, co myśli, i chcąc oszczędzić mu zakłopotania, gdyby musiał mi powiedzieć... |
У нее хватило храбрости произнести это вслух, но она испугалась. И я знал, что страх не покинет её. | Wypowiedziala to, ale wiedzialem, ze bedzie ja to przesladowac. |
Он запрещает произносить твое имя вслух. | Nikt nie ma prawa wymówić Twojego imienia. |
Вслух Говори молитвы вслух. | Głośno. Módl się głośno. |
Я не буду принимать участие в этих историях, просто буду иногда появляться. Что-то вроде комментатора до и после действа... чтобы произнести вслух название для тех, кто не умеет читать... и подвести черту для тех, кто не понял, чем все закончилось. | "Alfred Hitchcock Przedstawia". |
Будьте добры, прочитайте его вслух. | Mógłby pan przeczytać go trybunałowi? |
Те что пытаются повлиять нашептывать тебе вслух | Mogą jedynie szeptać nam do ucha. |
Вслух читай! | - Czytaj na głos! |
Читайте коран вслух столько, сколько возможно. | Czytaj więc z Koranu, ile tylko chcesz. |
- Почему бы не прочесть статью вслух? | Nie sądzisz kochanie, że to zbyt górnolotne, zbyt pompatyczne? |
Я вслух читаю о разных кровавых расправах. | Wszystkie te krwawe historie. |
Читай вслух. | Przeczytaj. |
Мне сказать это вслух? Мало того, что один змей в Эдеме научил одну сторону, как делать порох. Вы делаете то же самое. | Czy nie wystarczy, że w tym raju znalazł się już jeden wąż, uczący używania prochu, chcesz, by wszyscy to poznali! |
Оттого поёт он эти песни вслух! | Tworzę, nawet nie najgorzej, sobie ja! |