СЕЛИТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СЕЛИТЬСЯ фразы на русском языке | СЕЛИТЬСЯ фразы на польском языке |
СЕЛИТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СЕЛИТЬСЯ предложения на русском языке | СЕЛИТЬСЯ предложения на польском языке |
Закон предписывал евреям селиться в огороженной части города - в гетто. | Na mocy prawa, Żydzi mogli zamieszkiwać tylko za murami starej odlewni zwanej "Getto". |
Селиться стали на берегах озер, ловить рыбу, птиц, да ладно тебе ! | Osadnictwo staje się normą, rybołówstwo, hodowla drobiu, daj spokój! |
Учителям нельзя дозволять селиться по соседству с учениками. | Nauczyciele nie powinni mieszkać w pobliżu ich uczniów. |
С того момента как население выросло и люди начали работать коллективно, земледельцы начали селиться большими группами. | Gdy liczba ludzi wzrosła i nauczyli się pracować razem, rolnicy zaczęli osiedlać się w większych grupach. |
Ведь какой смысл селиться к незнакомому парню, если ты не можешь с ним подружиться? | Na co ci przypadkowy gość, jak nie możesz go poznać, co nie? |
Понимаешь, дело в том, что в нашей стране не принято селиться в гостях у первого встречного. | Kiedy młoda osoba przyjeżdża do tego kraju, obawiam się, że nie wprowadza się ot tak, do pierwszych lepszych poznanych ludzi. |
И тебе позволяют там селиться, как в отеле? | - Ale w hotelu mają pokoje, nie cele. |
Для чего Эбигейл селиться так далеко за городом? | Dlaczego Abigail miałaby tu mieszkać? |
Переезжаем в Хайатт. Тебе запретили там селиться. | Zatem od tej chwili zatrzymujemy się w Hyatt Regency. |