ФОРМАЛЬНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
- Формально | Technicznie |
мать, формально ты | matki, ledwie się |
мать, формально ты избежал наказания | matki, ledwie się wywinąłeś |
не формально | nie technicznie |
Но формально | Ale formalnie |
но формально | ale technicznie |
Ну, формально | Technicznie rzecz biorąc |
Ну, формально | Technicznie, to |
поэтому формально | więc teoretycznie |
свою мать, формально ты | zabicie matki, ledwie się |
свою мать, формально ты избежал наказания | zabicie matki, ledwie się wywinąłeś |
стукнул свою мать, формально ты | zabicie matki, ledwie się |
так формально | taki oficjalny |
так что формально | więc praktycznie |
так что формально | więc technicznie |
ФОРМАЛЬНО - больше примеров перевода
ФОРМАЛЬНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Приходи на ужин завтра и мы формально отметим это с нашими друзьями. | Przyjdź jutro na kolację. Ogłosimy to oficjalnie przyjaciołom. Dziękuję, sir. |
Они не воспримут свадьбу как что-то подлинное... пока оно не будет формально объявлено за накрытым столом. | Nie uznaliby tego małżeństwa, gdyby nie zostali oficjalnie poinformowani podczas kolacji. |
Как офицер, я дал клятву служить закону 24 часа в сутки, и ни формально, ни неформально не могу позволить вам скрывать информацию относительно преступления. | Jestem stróżem prawa przez okrągłą dobę. Nawet podczas nieoficjalnej rozmowy nie wolno panu taić przede mną dowodów przestepstwa, chyba że ma pan zasadnicze powody. |
Давай, Кип, только не так формально. | No dawaj Kip nie bądź taki oficjalny. |
Вы знали его не формально или по работе? | Znał go ksiądz towarzysko czy służbowo? |
Позвольте мне формально представить Вас, это - Уильям Колберт... | Pozwól mi przedstawić, to jest William CoIbert... |
Вы знаете, об этом тяжело говорить, но формально, это была вина пешехода, а не водителя. | Wie pan, nie jest mi łatwo o tym mówić, ale... formalnie rzecz biorąc, to była wina pieszego, nie kierowcy. |
Формально, вы совершенно правы. | Formalnie, ma pan zupełną słuszność. |
Формально, о каких козырях может идти речь? | Trudno mówić o zyskach. Wszystko skończone. |
Они же формально обязаны Вас посадить - посадят. | Formalnie powinni was wsadzić... i wsadzą! |
Вы были в метре от него. Либо я задержу этого человека и попытаюсь разрушить его алиби,.. ..как формально опознанного свидетеля,.. | Mogę go zatrzymać i próbować obalić jego alibi, jeśli choć jeden świadek formalnie go rozpozna. |
Вас формально приняли на этом собрании как будущего кандидата от оппозиции | Jesteś tutaj jako potencjalny konkurencyjny kandydat. |
И гораздо менее формально. | - I o wiele mniej formalnie! |
Думаю, мистер Мелиш - несколько формально. | Sądzę, że Pan Mellish to trochę za formalnie. |
Звать вас мистером Фарноном, я даже не знаю... это так формально звучит. | Zwracać się do ciebie panie Farnon, och, nie wiem, to brzmi strasznie formalnie. |
Przymiotnik
формальный
formalny
oficjalny
Przysłówek
формально
formalnie
oficjalnie